Show Less

Contributions suisses au XV e congrès mondial des slavistes à Minsk, août 2013- Schweizerische Beiträge zum XV. Internationalen Slavistenkongress in Minsk, August 2013

Series:

Edited By Ekaterina Velmezova

Cet ouvrage reflète la richesse et la diversité des recherches en slavistique qui sont menées actuellement en Suisse. Plusieurs aspects de la slavistique y sont ainsi représentés, tels que la linguistique et l’analyse littéraire, les études du folklore et de l’histoire des idées. La plupart des contributions de ce recueil sont consacrées à la langue, à la littérature et à l’histoire des idées russes, mais le lecteur y trouvera aussi plusieurs articles traitant d’autres « traditions slaves » (tchèque, polonaise, slavonne entre autres), ce qui renforce l’aspect comparatif de l’ouvrage. 10 contributions sont écrites en russe, 5 en français et 4 en allemand.
Dieser Band widerspiegelt den Reichtum und die Vielfalt der aktuellen Forschung in der Schweizer Slavistik. Dabei werden folgende Aspekte berücksichtigt: linguistische und literaturwissenschaftliche Analysen sowie Studien zur Folklore und zur Ideengeschichte. Der Grossteil der Beiträge widmet sich der Sprache, der Literatur und der Geschichte der russischen Ideen, doch findet der Leser auch eine Reihe von Artikeln, die sich mit tschechischen, polnischen, altkirchenslavischen und anderen «slavischen Traditionen» befassen, was den vergleichenden Aspekt des Bandes verstärkt. 10 Beiträge sind in russischer, 5 in französischer und 4 in deutscher Sprache verfasst.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Anastasia Vinogradova de La Fortelle: «Mitja ou Dima?» Le paradigme de la tour de Babel dans la littérature russe actuelle 305

Extract

«Mitja ou Dima?» Le paradigme de la tour de Babel dans la littérature russe actuelle Anastasia Vinogradova de La Fortelle Abstract: In this article we analyze one of the dominating strategies in the modern Russian literary practices which we designate as (neo)realistic convention. Studying several texts (Russian speaking person by D. Gucko, GenAcide by V. Benigsen), we examine this practice through the model of an archetype which is common to all of them and which has its origins in the biblical myth of the Tower of Babel. We show how Russian neo-realism enriches the paradigm of the Tower of Babel, allowing its various (sometimes opposite) interpretations. In their turn, they offer a new key for a better understanding of the corresponding texts. Key-words: modern Russian literature, (neo)realistic convention, D. Gucko, V. Benigsen, myth of the Tower of Babel, textual analysis, literary practices . Introduction Vingt ans après la chute du communisme, les structures mentales et sociales restant bouleversées en Russie, la littérature y cherche toujours sa place. On y voit renaître, comme dans un cycle nouveau, la vieille querelle entre «l’art-imitation de la vie» et «l’art pour l’art» et deux stratégies dominent les pratiques littéraires. L’écriture postmoderne qui crée l’espace pluraliste, chasse l’illusion référentielle, se joue de la convention littéraire. Face à elle, une écriture plus traditionnelle, du moins en apparence, caractérisée par la tendance vers une représentation illusionniste du monde objectal, une pyramide de...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.