Show Less

De Britania a Britonia

La leyenda artúrica en tierras de Iberia: cultura, literatura y traducción

Series:

Edited By Juan Miguel Zarandona

El interés por el Arturo de Bretaña continúa más vivo que nunca entre los lectores y los estudiosos contemporáneos. La riquísima bibliografía en inglés o en francés así lo demuestra. Sin embargo, la suerte del cultivo de las leyendas de Camelot y de la Tabla Redonda no es del todo conocida en las tierras de Andorra, Portugal, España o Iberoamérica. De ahí surge este novedoso volumen dedicado en su totalidad al Arturo de Iberia de todos los tiempos. Su visión, por lo tanto, es global y cronológica, en otras palabras, se busca ofrecer una visión multisecular, desde la Edad Media hasta el tercer milenio, de los derroteros por los cuales se ha diseminado la afición artúrica en la península ibérica y en las naciones con ella emparentadas. Además, el enfoque de este volumen es multilingüístico, al recogerse estudios de todas las lenguas de Iberia, así como capítulos escritos en una buena representación de las mismas, en concreto, portugués, español, catalán y gallego. El inglés, el francés, el galés y el italiano, como lenguas de traducción o de estudio, también adornan las páginas de De Britania a Britonia.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Introducción. Nuestro recorrido por la materia artúrica ibérica: un viaje irrepetible (Juan Miguel Zarandona)

Extract

Introducción Nuestro recorrido por la materia artúrica ibérica: un viaje irrepetible This prophecie Merlin shall make For I live before his time (King Lear, Act 3, scene 2) «HVWHHVPLDPLJR'XUDQGDUWHÁRU\HVSHMRGHORV caballeros enamorados y valientes de su tiempo; tiénele aquí encantado (como me tiene a mí y a otros muchos y muchas) Merlín, aquel famoso encantador, que dicen que fue hijo del diablo; y lo que yo creo es que no fue hijo del diablo, sino que supo, como dicen, un punto más que el diablo. (El Quijote. Segunda Parte. Capítulo XXIII) Es bien sabido que los estudiosos han consignado por escrito que muchas fueron las vías de llegada a la península ibérica, la Hispania romana, y de asentamiento, de la foránea materia de Bretaña o libros de los hechos del rey Arturo y los caballeros de su corte y hermandad de la Tabla Redonda y del Santo Grial —que si un trovador peregrino, que si un poeta inspirado, que si damas francesas de las cortes de Aragón o damas inglesas de las cortes de Portugal y Castilla, que si tal o cual cronicón de clérigo o narración de fabu- lador primitivo, original, traducida o versionada, etc. Pero el asentamiento de aquellas historias lejanas habría comenzado mucho antes. Habrían puesto su primer pie, y dejado su primera huella, con la llegada desde Roma, huyendo de las persecuciones, en el siglo III de...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.