Show Less

European Projects in University Language Centres

Creativity, Dynamics, Best Practice

Series:

Edited By Carmen Argondizzo

This volume offers a collection of best practices carried out in university contexts with the aim of highlighting the relevant role that Language Centres play in the field of language learning and the benefit they receive from European project planning. Issues such as intercomprehension, integration and diversity, interlinguistic models in disadvantaged migration contexts, audio description, cinema and translation as well as crosscurricular studies for university students, learners’ assessment, the promotion of plurilingualism in enterprises and in the legal field are tackled with special attention on the theoretical and practical dimensions that projects need to consider during the planning, implementation and dissemination actions. The variety of topics shows the daily liveliness that University Language Centres experience and the energy that they offer to the national and international communities. Thus the final chapter attentively explores strategies of Quality Assurance which further enhance the value of team work and project work within and beyond the academic context. This has the aim of promoting both cooperation that crosses geographical boundaries as well as quality in project dynamics which encourages a wide-angled multilingual and multicultural perspective.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Introduction (Carmen Argondizzo)

Extract

Carmen Argondizzo Introduction Creativity is a quality that is highly considered in University Language Centres, all over Europe, and constantly highlighted by the European Commission in European calls for multicultural projects. European Projects in University Language Centres gives an overview of a lively show and tell Seminar1 where language professionals shared ideas worth-spreading on in-going international projects they were participat- ing in. As an in-depth follow up, this volume offers a collection of results of such best practices that allowed the realization of creative ideas and activated a multitude of language and cultural dynamics for the benefit of university contexts. The dual aim of the volume is to highlight the rele- vant role that University Language Centres play in the field of language learning and the positive outcomes they can receive and offer through European project planning, implementation and dissemination. The volume opens up to a variety of topics, thus showing the daily liveliness that Language Centres, most of them based in the Italian University con- text, experience and the energy that they transfer to the national and inter- national communities. Moreover, the projects described in the sixteen chapters all widely underline the great value of team work and project work, within and beyond the academic context, which both entail invalua- ble concepts such as cooperation among partners, socialization and often friendship. Indeed, Language Centre Directors should strongly encourage the exchange of ideas as a daily practice, thus promoting cooperation that crosses geographical boundaries as well as encouraging a...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.