Show Less

Creación y traducción en la España del siglo XIX

Series:

Edited By Francisco Lafarga and Luis Pegenaute

Este volumen se propone avanzar en el conocimiento de la actividad traductora desarrollada por escritores españoles del siglo XIX. Se insiste en los motivos que los indujeron a realizar tal actividad: como herramienta de aprendizaje literario o como resultado de su interés en la introducción o adaptación de una nueva corriente literaria. También se analizan las traducciones por ellos realizadas. El objeto es comprobar hasta qué punto estas traducciones determinaron su propia producción posterior o si, por el contrario, fue su propia poética personal la que influyó de forma decisiva en el modo de traducir.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Benito Pérez Galdós traductor de Dickens: diálogo literario y estético (Giovanna Fiordaliso)

Extract

Benito Pérez Galdós traductor de Dickens: diálogo literario y estético giovanna FiordaLiso Università della Tuscia Abstract: The object of this work is the analysis of the translation of Dickens’ novel The Posthumous Papers Translation of the Pickwick Club, published by B� Pérez Galdós in 1867: a peculiar translation which allows us to enter into the Galdosian “literary laboratory”� In these years, in fact, Galdós wrote a critical essay about Pickwick Club and in 1870 he published his first novel, La Fontana de Oro� It is possible to study his translation activity as an apprenticeship: Galdós reads, interprets and re- writes the pages of Dickens and his translation is an interesting trait d’union between the Spanish novels of the golden age and the French and British novels of the second half of 19th century� Keywords: Spain, 19th century, translation, novel, Benito Pérez Galdós, Charles Dickens, Pickwick Papers El largo y matizado camino que caracteriza la carrera literaria de Benito Pérez Galdós fue un intento de abarcar las posibilidades de lo real: “lo real desde todos sus umbrales”, nos recuerda Oleza (1976: 91), incluido el visionario y el subconsciente, tanto que su producción se presenta como un enorme esfuerzo de aprehensión de la realidad y su novela como un género en mo- vimiento, que avanza constantemente en dirección de unas preguntas que se refieren a la sociedad española, al hombre español en la sociedad,...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.