Edited By Francisco Alonso Almeida, Laura Cruz García and Víctor González-Ruiz
Periphrastic expressions in English and Serbian legislative writing (Lejla Zejnilović)
Lejla Zejniloviම Periphrastic expressions in English and Serbian legislative writing 1. Introduction Legislative writing, a variety of the so-called technical writing has often been referred to as the embodiment of lexical and syntactic obscurities, the former being epitomized by the use of legal terminology, Latinisms, fossilized language, and the latter being achieved by unusually long sentences, complex prepositional phrases, verbo-nominal construc- tions, syntactic discontinuities, passivization and abundant use of nom- inalization (Alcaraz and Hughes 2002; Bhatia1993; Chroma 2004; Wil- liams 2007). In this paper, special attention has been devoted to English and Serbian verbo-nominal constructions, for which we provide some examples from our corpus in (1–8): (1) The Court noted that a series of delays had hampered the investigation’s chances of being brought to a successful conclusion… (2) In giving its decision the State Security Court relied on the statements the appli- cant had given to the police… (3) The Court was particularly struck by the fact that, in the decision of March 2006 to discontinue the proceedings, mention had been made of a medical certiﬁcate issued the day before A.Kh.’s death… (4) … in which he was convicted of abusing his position and causing offence to the armed forces… (5) …the keeping and forwarding to the criminal court of that inaccurate police report had constituted an interference with Mr Canlı’s right to respect for his private life. 68 Lejla Zejniloviü (6) Konaþno, Sud je izrazio sumnju u to da bi se poþetni nedostaci istrage sada...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.