La dia-variation en français actuel
Etudes sur corpus, approches croisées et ouvrages de référence
Series:
Edited By Gaétane Dostie and Pascale Hadermann
Les contributions sont rassemblées sous 5 sections, eu égard à l’angle d’attaque privilégié pour décrire les phénomènes examinés. On y trouve ainsi des études sémantico-grammaticales, des études sémantico-discursives, des études lexicologiques, des études sociolinguistiques et des études orientées vers l’acquisition du français en tant que L2. L’attention se focalise, dans les analyses, sur les particularités des phénomènes considérés d’un point de vue intrasystémique et sur leurs rôles dans le diasystème. La question relative à la représentation des faits de variation lexicale dans les ouvrages de référence est également mise en avant-plan dans plusieurs contributions.
Book (EPUB)
- ISBN:
- 978-3-0351-9355-8
- Availability:
- Available
- Subjects:
Prices
Currency depends on your shipping address
- Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2015. VII, 464 p., 25 ill. n/b, 55 tabl.
- Couverture
- Titre
- Copyright
- Sur l’auteur/l’éditeur
- À propos du livre
- Pour référencer cet eBook
- Table des matières
- Présentation
- Autour de la dia-variation en français actuel
- Section 1 : Etudes sémantico-grammaticales
- Que-relles. Descriptions et emplois variés du morphème jonctif que en français : un tour d’horizon
- Analyse grammaticale et sur corpus de l’expression c’est quoi (?)
- De l’évolution des propriétés du mot grave en français européen moderne
- Variation intrasystémique et transcatégorialité : l’emploi plurifonctionnel du marqueur comparatif comme
- D’autant (plus) (que). De la corrélation comparative subjective à la cause emphatique intersubjective
- Section 2 : Etudes sémantico-discursives
- Réflexions sur la (quasi-)synonymie et la variation diaphasique. L’exemple de et/pis en français québécois familier
- Variation sémantique et jeu de la référence : le cas de la réduction de signes
- La variation diamésique/diaphasique des marqueurs discursifs alors et quoi en périphérie droite
- Ajustement et variation par l’autrement dit
- La parole proverbiale : figement ou variation. Cas de quelques proverbes marocains
- Section 3 : Etudes lexicologiques
- L’éclairage des banques textuelles pour le traitement lexicographique de présentement
- Du métadiscours au dictionnaire. Pour un étiquetage unifié des mises en relief en lexicographie francophone
- QU.IT. une ressource électronique mise à disposition des traducteurs italiens pour « comprendre » la dia-variation du français (québécois)
- Section 4 : Etudes sociolinguistiques
- Usages de la liaison dans le corpus des ESLOs : vers de nouveaux (z)ouvrages de référence ?
- Etude de la variation des formes si / si que en français acadien du nord-est du Nouveau-Brunswick (Canada)
- Section 5 : Etudes en acquisition du français L2
- Variations dans l’expression du mouvement en français L2 et impact de la L1
- Les pronoms objets dans le discours spontané parlé
- Résumés des articles
- Couverture
- Titre
- Copyright
- Sur l’auteur/l’éditeur
- À propos du livre
- Pour référencer cet eBook
- Table des matières
- Présentation
- Autour de la dia-variation en français actuel
- Section 1 : Etudes sémantico-grammaticales
- Que-relles. Descriptions et emplois variés du morphème jonctif que en français : un tour d’horizon
- Analyse grammaticale et sur corpus de l’expression c’est quoi (?)
- De l’évolution des propriétés du mot grave en français européen moderne
- Variation intrasystémique et transcatégorialité : l’emploi plurifonctionnel du marqueur comparatif comme
- D’autant (plus) (que). De la corrélation comparative subjective à la cause emphatique intersubjective
- Section 2 : Etudes sémantico-discursives
- Réflexions sur la (quasi-)synonymie et la variation diaphasique. L’exemple de et/pis en français québécois familier
- Variation sémantique et jeu de la référence : le cas de la réduction de signes
- La variation diamésique/diaphasique des marqueurs discursifs alors et quoi en périphérie droite
- Ajustement et variation par l’autrement dit
- La parole proverbiale : figement ou variation. Cas de quelques proverbes marocains
- Section 3 : Etudes lexicologiques
- L’éclairage des banques textuelles pour le traitement lexicographique de présentement
- Du métadiscours au dictionnaire. Pour un étiquetage unifié des mises en relief en lexicographie francophone
- QU.IT. une ressource électronique mise à disposition des traducteurs italiens pour « comprendre » la dia-variation du français (québécois)
- Section 4 : Etudes sociolinguistiques
- Usages de la liaison dans le corpus des ESLOs : vers de nouveaux (z)ouvrages de référence ?
- Etude de la variation des formes si / si que en français acadien du nord-est du Nouveau-Brunswick (Canada)
- Section 5 : Etudes en acquisition du français L2
- Variations dans l’expression du mouvement en français L2 et impact de la L1
- Les pronoms objets dans le discours spontané parlé
- Résumés des articles
De l’évolution des propriétés du mot grave en français européen moderne
Chapter
- Subjects:
Prices
Chapter Price
Currency depends on your shipping address
Extract
1
ANNE ZRIBI-HERTZ
UMR SFL, CNRS/Université Paris 8, France
1. Introduction
Cet article porte sur les propriétés syntaxiques et sémantiques du mot grave telles qu’elles se sont développées en français européen non standard depuis les années 1990. En français standard, grave est un adjectif paraphrasable notamment par ‘sérieux’, ‘alarmant’, ‘sévère, ‘important’, et il sert de base à l’adverbe dérivé gravement, qui présente la sémantique d’un adverbe de manière :
Les exemples (3) donnent un premier aperçu des emplois non standard du mot grave considérés dans cette étude, qui sont, de par leur distribution, soit de type adverbial (3a-h), soit de type adjectival (3i-k) :
(3) a. Elle est grave belle cette musique ! ‘Cette musique est très belle !’
b. J’ai grave bien mangé ce midi au Pedra Alta !!
c. Dépêche Mode ça déchire grave. ‘… c’est vraiment formidable.’ <(http://www.dailymotion.com/video/xd4fip_>
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.
Or login to access all content.- Couverture
- Titre
- Copyright
- Sur l’auteur/l’éditeur
- À propos du livre
- Pour référencer cet eBook
- Table des matières
- Présentation
- Autour de la dia-variation en français actuel
- Section 1 : Etudes sémantico-grammaticales
- Que-relles. Descriptions et emplois variés du morphème jonctif que en français : un tour d’horizon
- Analyse grammaticale et sur corpus de l’expression c’est quoi (?)
- De l’évolution des propriétés du mot grave en français européen moderne
- Variation intrasystémique et transcatégorialité : l’emploi plurifonctionnel du marqueur comparatif comme
- D’autant (plus) (que). De la corrélation comparative subjective à la cause emphatique intersubjective
- Section 2 : Etudes sémantico-discursives
- Réflexions sur la (quasi-)synonymie et la variation diaphasique. L’exemple de et/pis en français québécois familier
- Variation sémantique et jeu de la référence : le cas de la réduction de signes
- La variation diamésique/diaphasique des marqueurs discursifs alors et quoi en périphérie droite
- Ajustement et variation par l’autrement dit
- La parole proverbiale : figement ou variation. Cas de quelques proverbes marocains
- Section 3 : Etudes lexicologiques
- L’éclairage des banques textuelles pour le traitement lexicographique de présentement
- Du métadiscours au dictionnaire. Pour un étiquetage unifié des mises en relief en lexicographie francophone
- QU.IT. une ressource électronique mise à disposition des traducteurs italiens pour « comprendre » la dia-variation du français (québécois)
- Section 4 : Etudes sociolinguistiques
- Usages de la liaison dans le corpus des ESLOs : vers de nouveaux (z)ouvrages de référence ?
- Etude de la variation des formes si / si que en français acadien du nord-est du Nouveau-Brunswick (Canada)
- Section 5 : Etudes en acquisition du français L2
- Variations dans l’expression du mouvement en français L2 et impact de la L1
- Les pronoms objets dans le discours spontané parlé
- Résumés des articles
- Couverture
- Titre
- Copyright
- Sur l’auteur/l’éditeur
- À propos du livre
- Pour référencer cet eBook
- Table des matières
- Présentation
- Autour de la dia-variation en français actuel
- Section 1 : Etudes sémantico-grammaticales
- Que-relles. Descriptions et emplois variés du morphème jonctif que en français : un tour d’horizon
- Analyse grammaticale et sur corpus de l’expression c’est quoi (?)
- De l’évolution des propriétés du mot grave en français européen moderne
- Variation intrasystémique et transcatégorialité : l’emploi plurifonctionnel du marqueur comparatif comme
- D’autant (plus) (que). De la corrélation comparative subjective à la cause emphatique intersubjective
- Section 2 : Etudes sémantico-discursives
- Réflexions sur la (quasi-)synonymie et la variation diaphasique. L’exemple de et/pis en français québécois familier
- Variation sémantique et jeu de la référence : le cas de la réduction de signes
- La variation diamésique/diaphasique des marqueurs discursifs alors et quoi en périphérie droite
- Ajustement et variation par l’autrement dit
- La parole proverbiale : figement ou variation. Cas de quelques proverbes marocains
- Section 3 : Etudes lexicologiques
- L’éclairage des banques textuelles pour le traitement lexicographique de présentement
- Du métadiscours au dictionnaire. Pour un étiquetage unifié des mises en relief en lexicographie francophone
- QU.IT. une ressource électronique mise à disposition des traducteurs italiens pour « comprendre » la dia-variation du français (québécois)
- Section 4 : Etudes sociolinguistiques
- Usages de la liaison dans le corpus des ESLOs : vers de nouveaux (z)ouvrages de référence ?
- Etude de la variation des formes si / si que en français acadien du nord-est du Nouveau-Brunswick (Canada)
- Section 5 : Etudes en acquisition du français L2
- Variations dans l’expression du mouvement en français L2 et impact de la L1
- Les pronoms objets dans le discours spontané parlé
- Résumés des articles