Show Less
Restricted access

Enseñar deleitando / Plaire et instruire

Edited By Constance Carta, Sarah Finici and Dora Mancheva

Veinte profesores de siete universidades suizas proponen su propia lectura del principio horaciano de enseñar deleitando a través de un mosaico de textos que difieren en la lengua, en el género y hasta en el alfabeto. Los artículos versan sobre las curiosas y amenas enseñanzas de los eximios maestros y de sus cofrades más humildes, las ideas que emanan de autores consagrados y las de otros que se apartan en cierta medida del canon, las versiones e interpretaciones diversas de textos clásicos conocidos, y el juego intelectual al que se prestan textos modernos menos conocidos.
Vingt professeurs de sept universités suisses proposent chacun une lecture du principe horatien plaire et instruire à travers une mosaïque de textes qui diffèrent par la langue, le genre et même l’alphabet. On trouvera dans cet ouvrage des articles sur les enseignements curieux et plaisants de penseurs illustres ou non, sur les idées d’auteurs consacrés et celles d’auteurs qui s’éloignent, dans une certaine mesure, de l’orthodoxie, sur les versions et interprétations diverses de textes classiques ainsi que sur le jeu intellectuel auquel peuvent se prêter des textes modernes moins connus.
Show Summary Details
Restricted access

Germà Colón - Nebrija y la lexicografía hispánica

Extract

| 21 →

GERMÀ COLÓN

Universität Basel / Institut d’Estudis Catalans

Nebrija y la lexicografía hispánica

1. Elio Antonio de Nebrija

Cuesta valorar de veras la personalidad y la actividad de Elio Antonio de Nebrija. Por mucho que ensalcemos la figura de nuestro humanista no llegaremos a calibrarla adecuadamente. Cuanto más conocemos la labor que llevó a cabo comprendemos su grandeza y lo mucho que le deben nuestras disciplinas humanísticas. Como todo el mundo, conocía yo la Gramática Castellana, publicada en el áureo año de 1492 (es anterior a las gramáticas de cualquier otra lengua moderna) y su dedicatoria a la reina Isabel en la que aparece la famosa frase de «la lengua compañera del imperio», que por cierto no es demasiado original, ya que tal sentencia es de San Agustín, ← 21 | 22 → aunque no se diga1. Luego vendrán otros como Lorenzo Valla o Micer Gonzalo García de Santa María que la adaptarán antes de Nebrija. Sabía también de la existencia del Vocabulario español-latino de hacia 1495, que la RAE había reeditado en facsímile en el año 1951, y poca cosa más.

2. Encuentro con la obra de Nebrija

Diré ahora cómo me acerqué a la obra del gran humanista y me convertí en su admirador más entusiasta. A fines de 1966, un...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.