Show Less
Restricted access

Literaturas extranjeras y desarrollo cultural

Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega

Series:

Ana Luna Alonso, Áurea Fernández Rodríguez and Iolanda Galanes Santos

Este nuevo estudio del grupo BITRAGA completa el análisis sobre los flujos de traducción (Traducción de una cultura emergente, Peter Lang 2012). Aborda la importación de la literatura extranjera y su incidencia en la cultura receptora. A partir de los datos del Catálogo da Tradución Galega se analizan las obras, los géneros, las autorías, las combinaciones lingüísticas, así como las medidas institucionales de apoyo, el comportamiento de las personas que traducen y las tendencias históricas del fenómeno traductivo. Los datos construyen la reflexión traductológica y contribuyen a ponderar la importancia de la literatura extranjera en el desarrollo de una cultura en pie de igualdad con la creación. De este modo, el ensayo científico conjuga el enfoque traductológico con él de la crítica literaria.
El estudio de las prácticas de importación permite visibilizar las estrategias mediante las cuales determinadas culturas ofrecen cierta resistencia a la hegemonía del mercado. El volumen cierra así un círculo en el que se constata de forma cuantitativa y cualitativa la incidencia que han tenido los intercambios literarios en la fase de consolidación de la literatura gallega contemporánea.
Show Summary Details
Restricted access

La recepción internacional de la poesía en Galicia

Extract



MARÍA DO CEBREIRO RÁBADE VILLAR

Universidade de Santiago de Compostela

El objetivo de este capítulo es trazar un panorama, necesariamente sumario, de la importación de la poesía internacional en el campo cultural gallego a lo largo de los últimos años.201 Para ello, comenzaremos por enunciar algunas consideraciones metodológicas que pretenden delimitar el objeto de estudio, al tiempo que trataremos de reconocer algunas áreas de problematicidad que afectan a los términos pertinentes en este análisis. A continuación, examinaremos la función desempeñada por los principales agentes y empresas editoriales, a fin de permitir deducir las principales estrategias implicadas en los procesos de recepción poética. Como conclusión, se ofrecerá un balance provisional de las prácticas de importación de la poesía en Galicia desde los años ochenta hasta la actualidad.

La importación de poesía en Galicia. Algunas consideraciones metodológicas

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.