Show Less
Restricted access

Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration »

Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses

Series:

Josianne Veillette

Renversant les perspectives d’analyses habituelles sur le bilinguisme et la migration, souvent dissociées, l’auteure de cet ouvrage propose une lecture des rapports entre groupes germanophones et francophones, en l’articulant avec « l’intégration des étrangers », notamment par la langue, dans deux collectivités. Pour mener à bien son enquête qualitative, elle étudie les modes de cohabitation dans des communes, ni rurales, ni urbaines, mais rurbaines, postulant que leur petite taille engendre des contacts plus fréquents entre les « locaux » mais rendent également les « étrangers » plus visibles, même ceux installés depuis longtemps. Elle compare ces processus dans deux communes « bilingues » du Canton de Fribourg où le rapport minorité / majorité est inversé. Elle tente de voir si ces contacts entre groupes linguistiques majoritaires et minoritaires engendrent des dynamiques relationnelles particulières et si les représentations mutuelles sur l’autre groupe national et sa langue ont un impact – et lequel – sur le rapport non seulement à « l’autre étranger du dedans » mais aussi sur les processus d’insertion sociolangagiers de « l’autre étranger du dehors ». C’est à travers ce double prisme que l’auteure a pu appréhender l’articulation entre récit national et langues, participant à la cohésion sociale et politique, identifier les imaginaires identitaires en circulation, alimentant des tensions entre « autochtones », entre « autochtones » et « étrangers », ces derniers dont les langues sont enfouies, voire absentes, dans ce plurilinguisme officiel.
Show Summary Details
Restricted access

Chapitre 4: Représentations de la Suisse, des communautés linguistiques et des étrangers par les germanophones de la Commune F

Extract

Chapitre 4

Représentations de la Suisse, des communautés linguistiques et des étrangers par les germanophones de la Commune F

4.1    Des figures helvétiques exceptionnelles

Pour les germanophones de la Commune F, les traits identitaires suisses sont globalement valorisants. L’appartenance à la Suisse est associée à une certaine fierté qui s’exprime particulièrement lorsqu’il y a une comparaison avec les autres pays. Indépendants face à l’Union européenne, les Suisses sont caractérisés par la volonté de défendre leur pays :

Mais je dirais une certaine fierté d’être Suisse, oui. On doit quand même défendre notre pays, quand même parce que, c’est normal quoi ! Sans être chauvin mais, je crois que c’est assez normal. Mais je pense peut-être, même vis-à-vis du monde ou de l’Europe en tout cas on a plus, on a plus d’ouverture. On a moins de contraintes. ALEXANDER

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.