Show Less
Restricted access

Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration »

Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses

Series:

Josianne Veillette

Renversant les perspectives d’analyses habituelles sur le bilinguisme et la migration, souvent dissociées, l’auteure de cet ouvrage propose une lecture des rapports entre groupes germanophones et francophones, en l’articulant avec « l’intégration des étrangers », notamment par la langue, dans deux collectivités. Pour mener à bien son enquête qualitative, elle étudie les modes de cohabitation dans des communes, ni rurales, ni urbaines, mais rurbaines, postulant que leur petite taille engendre des contacts plus fréquents entre les « locaux » mais rendent également les « étrangers » plus visibles, même ceux installés depuis longtemps. Elle compare ces processus dans deux communes « bilingues » du Canton de Fribourg où le rapport minorité / majorité est inversé. Elle tente de voir si ces contacts entre groupes linguistiques majoritaires et minoritaires engendrent des dynamiques relationnelles particulières et si les représentations mutuelles sur l’autre groupe national et sa langue ont un impact – et lequel – sur le rapport non seulement à « l’autre étranger du dedans » mais aussi sur les processus d’insertion sociolangagiers de « l’autre étranger du dehors ». C’est à travers ce double prisme que l’auteure a pu appréhender l’articulation entre récit national et langues, participant à la cohésion sociale et politique, identifier les imaginaires identitaires en circulation, alimentant des tensions entre « autochtones », entre « autochtones » et « étrangers », ces derniers dont les langues sont enfouies, voire absentes, dans ce plurilinguisme officiel.
Show Summary Details
Restricted access

Troisième partie: Imaginaires identitaires et dynamiques relationnelles entre les divers acteurs des deux communes?: discussions autour du modèle du noyau central des représentations sociales

Extract

Troisième partie

Imaginaires identitaires et dynamiques relationnelles entre les divers acteurs des deux communes : discussions autour du modèle du noyau central des représentations sociales

Dans un premier temps, nous nous sommes appuyée sur les profils sociolangagiers de nos interlocuteurs pour tenter de faire ressortir des généralités sur les institutions communales. Dans un deuxième temps, nous avons analysé et interprété les propos, que nous avons regroupés, afin de voir quelles sont les interprétations des acteurs communaux sur les rapports aux groupes et les rapports aux langues. Il est maintenant nécessaire de lier l’ensemble des observations auxquelles nous sommes arrivées.

Nous avons en effet pu dégager, en guise de premières analyses, les points principaux qui émergeaient des profils sociolangagiers des acteurs communaux de nos deux corpus. Au travers de ces tendances majeures, nous nous sommes posée différentes questions sur les contextes de cohabitation entre les différents groupes d’individus et avons particulièrement mis l’accent sur les liens éventuels entre les profils en langues de nos interlocuteurs et les langues parlées ou en usage dans les institutions communales, c’est-à-dire dans ces lieux communaux partagés où les habitants vivent et expérimentent les rapports aux « autres ». Nous nous sommes également interrogée à savoir dans quelle mesure les rapports à l’« autre » (l’autre du « dedans » et l’autre du « dehors ») collectivement construits avaient des impacts sur les conceptions et interpr...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.