Show Less
Restricted access

CIUTI-Forum 2013

Facing the World’s New Challenges. The Role of T & I in Providing Integrated Efficient and Sustainable Solutions

Edited By Martin Forstner, Nikolai K. Garbovskiy and Hannelore Lee-Jahnke

The proceedings of the CIUTI FORUM 2013 outline in five chapters the different perspectives of sustainable language policies, role of translators and interpreters and the challenges they face on the globalized market. Such as new global partnerships between Universities and Organizations and transcultural negociations with a special case study of US-Latinos.
A special section of this book is dedicated to training and research issues, which have to handle the difficult task of preparing students for the globalized and changing market on the one hand, and showing research directions permitting new approaches to highly sustainable training methods and curriculum development. On the other hand, the delicate question is raised whether multilingualism in language training is a drawback for translation didacts.
This book contains contributions in English, French and German.
Show Summary Details
Restricted access

Global Networking as a Means of Effective Cooperation in the 21st Century Networking or building bridges? A chance to go back to the roots of translation: Christine Kamer Diehl


How do those in the translation industry experience their role in global networking? Are they actors, or merely unseen minor facilitators?

In today’s fast-moving, virtual and globalised world is it still possible to retain a feeling for the original task of the translator – directly aiding communication between people and cultures – or are we “lost in translation”? Arguably, as the world continues its rapid globalisation, the translator is becoming indispensable as a bridge builder and as a key element in global networking. Does this open up new opportunities for the profession? We consulted four members of CLS Communication – a Group Chief Executive Officer, two Senior Translators and a Language Operations Manager – about their experiences.

This is not the kind of thing one would expect to hear from someone involved in global networking on a daily basis. And yet these are the words of an experienced professional translator at CLS Communication, one of Europe’s leading language service providers.

He goes on: “I don’t participate in a professional network and never use my private network for professional purposes.” Clearly ← 51 | 52 → one does not need to be a ‘networking type’ or be personally interested in networking to participate in and contribute to global communication: Every day this person facilitates multilingual communication across the globe and builds bridges, certainly on a regional basis – something that is essential in a multilingual country like Switzerland. But what he does say is: “I do not see myself as an actor in...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.