Show Less
Restricted access

CIUTI-Forum 2013

Facing the World’s New Challenges. The Role of T & I in Providing Integrated Efficient and Sustainable Solutions

Martin Forstner, Nikolai K. Garbovskiy and Hannelore Lee-Jahnke

The proceedings of the CIUTI FORUM 2013 outline in five chapters the different perspectives of sustainable language policies, role of translators and interpreters and the challenges they face on the globalized market. Such as new global partnerships between Universities and Organizations and transcultural negociations with a special case study of US-Latinos.
A special section of this book is dedicated to training and research issues, which have to handle the difficult task of preparing students for the globalized and changing market on the one hand, and showing research directions permitting new approaches to highly sustainable training methods and curriculum development. On the other hand, the delicate question is raised whether multilingualism in language training is a drawback for translation didacts.
This book contains contributions in English, French and German.
Show Summary Details
Restricted access

L’indispensable passé pour comprendre l’avenir: Geneviève Auroi Jaggi

Extract

Aujourd’hui tout comme l’économie en général, le savoir participe à la globalisation. Les connaissances circulent dans le monde entier. De nouvelles technologies permettent des partages à distance. Innovation rime avec massification.

Les professionnels, les communautés, les familles, les petits et les grands utilisent au quotidien des outils informatiques. Ils partent à la découverte des mondes. Face à ces développements, au cœur de la solitude, la question des racines de l’homme se pose avec acuité. L’intérêt et la curiosité toujours plus marqués du public pour la connaissance de son passé se fait sentir.

Pour bâtir l’avenir, il est plus que jamais indispensable de comprendre son passé. Le sien tout proche de chez soi mais aussi celui des autres pour mieux s’approprier des clés permettant de comprendre ce monde globalisé.

Dans ce contexte, que ce soit pour la formation à distance ou les offres des musées et des expositions révélant notre passé, il importe que des partenariats réunissent le monde du savoir et de l’économie. De nouvelles relations aussi sont à instaurer entre les traducteurs et les programmes universitaires ancrés dans une vocation internationale et multilingue.

Des outils nouveaux ouvrent des portes nous engageant vers la quête du passé permettant de mieux comprendre l’avenir. ← 61 | 62 →

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.