Show Less
Restricted access

Creación y traducción en la España del siglo XIX

Series:

Francisco Lafarga and Luis Pegenaute

Este volumen se propone avanzar en el conocimiento de la actividad traductora desarrollada por escritores españoles del siglo XIX. Se insiste en los motivos que los indujeron a realizar tal actividad: como herramienta de aprendizaje literario o como resultado de su interés en la introducción o adaptación de una nueva corriente literaria. También se analizan las traducciones por ellos realizadas. El objeto es comprobar hasta qué punto estas traducciones determinaron su propia producción posterior o si, por el contrario, fue su propia poética personal la que influyó de forma decisiva en el modo de traducir.
Show Summary Details
Restricted access

Creación y traducción en el teatro de Isidoro Gil y Baus (1814-1866)

Extract



SLES.XIX

Abstract: It is surprising to note the lack of interest for Isidoro Gil y Baus’ playwrights. He was an extremely prolific author who wrote about one hundred works, mostly translations or adaptations from French. For family reasons, he was very much linked to some of the most outstanding writers of his time. This article constitutes a first approach to his biography and his literary output, putting the stress on the reception of his playwrights in the 19th century, the terminological problems of drama translation in his time, and the stylistic features of his work as a translator.

Keywords: Spain, 19th century, translation, drama, Isidoro Gil y Baus

El teatro de Isidoro Gil y Baus es hoy, cuando se cumple el bicentenario de su nacimiento, la muestra de una ausencia y un olvido. No existe, de manera inexplicable, ningún estudio sobre la obra de quien, sin temor a equivocarnos, podríamos calificar como el dramaturgo-traductor por excelencia del Romanticismo español. No solo monografías de larga extensión, sino el más mínimo artículo sobre su persona y su obra; ni tan siquiera sobre una de entre las más de noventa piezas que componen el conjunto de su producción teatral.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.