Translation and Accessibility Practices in Video Games
Translation Strategies and Video Game Translation: A Case Study of Beyond Good and Evil: Annelies van Oers
Translation Strategies and Video Game Translation:A Case Study of Beyond Good and Evil
ANNELIES VAN OERS
In this case study, the translation shifts in the Dutch localised version of the video game Beyond Good and Evil are described with the help of thirteen translation strategies. The main focus of the study is diegetic text i.e. text that is part of the fictional world of the video game.
Keywords: video game localisation, video game translation, video games, translation strategies, translation strategy, Dutch, Beyond Good and Evil, diegetic, translation shifts.