Humanities on the web: medieval world
Edited By Lourdes Soriano, Helen Rovira, Marion Coderch and Gloria Sabaté
This book reveals the current state of advanced research in the field of Humanities, introducing some of the leading projects being carried out in Europe and in the Unites States by historians and philologists. These research projects have to do with corpora of medieval Romance texts (literary or linguistic), metric indexes, databases on manuscripts, printed copies, iconographic sources, digitalisations of old collections or catalogues in the main research institutions. This volume shows the last advances in the dissemination of research outcomes through the Internet.
This volume contains contributions in English, Catalan, Spanish, Italian and French.
PhiloBiblon, Information Technology, and Medieval Spanish Literature: A Balance Sheet: Charles B. Faulhaber
PhiloBiblon, Information Technology, and Medieval Spanish Literature: A Balance Sheet
Charles B. FAULHABER
University of California, Berkeley
In the congress of the Asociación Hispánica de Literatura Medieval of Granada in 1993 I gave a paper that reviewed the existing computerized tools of interest for our field and offered a list of those that were still needed.1 Here I shall attempt to update that paper, first summarizing the work on PhiloBiblon – what has been done and what remains undone – before returning to the 1993 list.
The history of PhiloBiblon is that of a sustained effort to push the ‘state of the art’ of information technology to make it useful to philology. That history has been recounted a number of times, most recently by Ángel Gómez Moreno and the undersigned (Faulhaber, 2009: 191-200; Faulhaber – Gómez Moreno, 2009: 283-92). The PhiloBiblon of today is the creation of a whole team of scholars and technical experts. Perhaps the most important was John Nitti, of the University of Wisconsin, Madison, at one and the same time a computer scientist and a student of medieval Spanish. As a graduate student at Madison in the early 1970s he convinced Professor Lloyd Kasten to computerize the Dictionary of the Old Spanish Language, begun by Kasten’s maestro, Antonio García Solalinde in 1936, and then created an entire suite of computerized tools ← 15 | 16 → for this purpose, among them the Bibliography of Old...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.