Show Less

« Traduit de l’allemand (Autriche) »

Etude d’un transfert littéraire

Series:

Valérie de Daran

A la croisée d’une sociologie de la traduction et des études de réception, cet ouvrage brosse un panorama des auteurs autrichiens du XXe siècle qui sont à ce jour traduits en français. Quels sont les écrivains autrichiens qui ont réussi à percer en France ? Quels sont ceux qui, traduits en français, sont néanmoins restés méconnus ? Quels sont enfin ceux pour qui aucun éditeur français, ou traducteur, n’a voulu se risquer ? L’ouvrage tente une analyse des conditions de transfert et de réception de la littérature autrichienne contemporaine en France, et des stratégies que déploient éditeurs, traducteurs et critiques pour rendre acceptables les textes qui porteront la mention « traduit de l’allemand (Autriche) ». La réflexion est étayée par ailleurs de comptes-rendus d’expérience personnelle.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Bibliographie 397

Extract

Bibliographie Cette bibliographie ne répertorie que les ouvrages et articles cités dans notre travail. Dans les notes en bas de page, ou parfois dans le corps du texte, cer- tains ouvrages ou articles mentionnés ci-dessous ont été cités dans la traduc- tion française seulement. Ouvrages ACCARDO, CORCUFF 1986: ACCARDO, Alain, CORCUFF, Philippe, La Sociolo- gie de Bourdieu (Textes choisis et commentés), Bordeaux, Le Mascaret, 1986. AGAMBEN 1999: AGAMBEN, Giorgio, Ce qui reste d’Auschwitz. L’archive et le témoin. Homo Sacer III, trad. de l’italien par Pierre Alferi, Paris, Payot & Rivages, 1999 / Quel che resta di Auschwitz: l’archivio e il testimone (Homo sacer III), Torino, Bollati Boringhieri, 1998. AMANN 2000: AMANN, Klaus (Hrsg.), Werner Kofler. Texte und Materialien, Wien, Sonderzahl, 2000. ASPETSBERGER 1998: ASPETSBERGER, Friedbert (Hrsg.), Johannes Mario Simmel lächelt, Innsbruck, Wien, Studienverlag, 1998. BACHMANN-MEDICK 1997: BACHMANN-MEDICK, Doris, Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen, Berlin, Erich Schmidt, 1997. BACKES 1996: BACKES, Jean-Louis, La Littérature européenne, Paris, Belin, 1996. BAIER 1989: BAIER, Lothar, L’Entreprise France, trad. de l’allemand par Jean-Luc Tiesset, Calmann-Lévy 1989 / Firma Frankreich, Berlin, Verlag Klaus Wagen- bach, 1988. BAKHTINE 1978: BAKHTINE, Mikhaïl, Esthétique et théorie du roman, trad. du russe par Daria Olivier, préf. Michel Aucouturier, Paris, Gallimard, 1978. BALLARD 2005: BALLARD, Michel (éd.), La Traduction, contact de langues et de cultures (1), Arras, Artois Presses Université, 2005. BANOUN 2003: BANOUN, Bernard (éd.), Aux frontières: la Carinthie. Une littéra- ture en...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.