Show Less

La incorporación del indigenismo léxico en los contextos comunicativos canario y americano (1492-1550)

Series:

Eva Bravo Garcia and M. Teresa Cáceres-Lorenzo

Esta investigación se centra en las primeras décadas de la presencia de la lengua española en el Caribe y en el Archipiélago Canario. A través del análisis de documentación de los respectivos ámbitos, la obra revela cómo estos espacios comparten características comunes y exclusivas generadas en un determinado período histórico y social de la lengua española.
El léxico es un elemento lingüístico que refleja las relaciones sociales y los contactos culturales que establece una lengua. En este estudio, se evidencia cómo se va configurando la relación entre la sociedad española peninsular, Canarias y la primera etapa de la conquista americana, el Caribe.
Pese a las influencias no siempre concordantes que ambos territorios han vivido desde sus orígenes hasta hoy, ese núcleo común sigue actuando como atracción lingüística y hace que ambos enclaves constituyan variedades armónicas de la lengua española.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Conclusiones - 133

Extract

133 Conclusiones En las páginas precedentes se ha presentado un panorama de las claves definitorias del proceso de conquista y población de los territorios de Ultramar en su vertiente textual, historiográfica, sociocultural y lin- güística. Para comprender la penetración de los préstamos prehispánicos en Canarias y América, se ha trazado un recorrido que parte del contexto comunicativo hasta llegar al tipo de texto en el que se integra dicho préstamo. Para ello, se ha contextualizado históricamente el enclave temporal y geográfico en el que se insertan los procesos de formación de las sociedades canaria y americana, principalmente en lo que se re- fiere a la constitución de los primeros centros urbanos. En ellos se con- forma un modelo social y cultural que se exportará en sucesivos descu- brimientos llevados a cabo después de la etapa caribeña, y que definen el espacio social, humano y natural que va a determinar la comunica- ción lingüística e intercultural en cada territorio. Esta configuración conlleva un modelo de lengua que se refleja en la documentación pro- ducida por sus miembros. Canarias y el área Caribe comparten desde el punto de vista lingüís- tico características comunes refrendadas durante años por los investi- gadores. Estos rasgos se observan en todos los planos del idioma y obedecen a un proceso común que tiene sus claves tanto en el contexto geográfico como en el...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.