Show Less

CIUTI-Forum 2010

Global Governance and Intercultural Dialogue: Translation and Interpreting in a new Geopolitical Setting

Edited By Martin Forstner and Hannelore Lee-Jahnke

Since CIUTI Forums are intended to bring vocational university institutes into contact with the professional world to permit exchanges of experience, this 2010 FORUM (United Nations, Geneva) addressed once again the fact that new political and economic blocs have crystallised in recent decades that are more or less economically linked with one another (EU, ASEAN, MERCOSUR, ECOWAS, etc.). This should not, however, be interpreted in a purely politico-economic context, since consideration must also be given to cultural globalization, which renders intercultural dialogue necessary supported by qualified translators and interpreters who were gaining an important role as language mediators.
In accordance with CIUTI’s wishes, the contributors focused on the effects of the new political and economic global scene from different perspectives, among them the issue of effective and efficient training supported by novative approaches. The tasks of language services of the European Commission, the Russian Federation and Central Asia were dealt with, Asia’s driving forces in translation and interpreting were highlighted, namely China and its ASEAN neighbours. Finally, an attempt was made to create a link to economic geography which would make it possible to determine which regions favour the translation industry, which specialised areas have become leaders of international trade and which language combinations would be advisable.
This book contains contributions in English, French, and German.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Introduction - 1

Extract

Introduction Global Governance and Intercultural Dialogue. Translation and Interpreting in New Geopolitical Settings* CIUTI forums are intended to bring vocational university insti- tutes into contact with the professional world to permit exchanges of experience. They also (and especially) aim to transmit new find- ings – from specialists in other disciplines such as economics, poli- tics, law, medicine and communication – that can be of use to Applied Translation Studies. The 2010 FORUM began against the backdrop of a section on The new political and economic global scene by addressing the fact that new political and economic blocs have crystallised in recent decades that are more or less economically linked with one another (EU, MERCOSUR, ASEAN and ECOWAS). This should not, however, be interpreted in a purely politico-economic context, since consideration must also be given to cultural globa- lisation, which renders intercultural dialogue necessary, as men- tioned by Sergej Ordzhonikidze in his opening speech; Jean Tardif subsequently encouraged members to postulate that alongside geo- politics and geoeconomics, the existing geopolitical trends must also be taken into account, as those trends become reality in the abovementioned integration blocs of the EU, MERCOSUR and ASEAN. A cultural council should therefore be constituted. A more philosophical approach is offered by Claudia Mejia Quijana with “un regard saussurien” in the age of globalization. * CIUTI Forum 2010. 2Wolfgang Mackiewicz underlined the importance of language mediation involving non-European languages under the heading: Internationalisation at home. Marie-Josée de Saint Robert empha- sised the role of the language specialists on...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.