Show Less

La paraphrase

Modélisation de la paraphrase langagière

Series:

Jasmina Milicevic

En tant qu’un cas particulier de synonymie, la paraphrase joue un rôle crucial en langue – les locuteurs savent comment exprimer un même contenu sémantique de façons différentes et sont capables de dire si deux expressions de leur langue expriment un même contenu sémantique. La linguistique se doit donc de décrire ce phénomène langagier, qui a d’ailleurs d’importantes répercussions dans le domaine de traitement automatique de la langue naturelle, notamment en génération et en traduction automatiques de textes.
Ce livre propose une théorisation et une modélisation formelle de la paraphrase dans le cadre de la théorie linguistique Sens-Texte. Il se concentre, notamment, sur les règles de production de paraphrases. Deux types principaux de règles de production de paraphrases sont considérés : règles sémantiques, traitant des sémantèmes, et règles lexico-syntaxiques, traitant des lexies au sein de constructions syntaxiques.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Conclusion 363

Extract

363 Conclusion En abordant la problématique très complexe de la paraphrase langa- gière, nous nous sommes vue obligée de restreindre notre champ d’étude et de ne choisir, parmi de nombreux sujets qui s’offrent au chercheur dans ce domaine, que quelques-uns dont l’importance nous paraissaît fondamentale (cf. Introduction: 5-8). Ainsi nous étions nous fixé les trois objectifs suivants : 1) Systématiser les connaissances sur la paraphrase en offrant une vue d’ensemble sur la paraphrase dans la théorie Sens-Texte, une des théories linguistiques les plus avancées en la matière. 2) Explorer la notion de paraphrase comme telle et, plus particulière- ment, celle de paraphrase sémantique. 3) Formuler une série de règles de paraphrasage, en se concentrant en premier lieu sur les règles de paraphrasage opérant au niveau sé- mantique de représentation des énoncés. En guise de conclusion, nous allons maintenant évaluer les acquis du présent ouvrage par rapport à ces trois objectifs. Deux points principaux ayant trait à l’organisation générale des ressources paraphrastiques ont été traités : la typologie de la para- phrase linguistique (chapitre 3 : 1.5) et l’architecture générale d’un système de paraphrasage Sens-Texte (chapitre 4 : 2.1). 1) Typologie de la paraphrase. Il a été proposé de classifier les paraphrases linguistiques selon cinq axes : i) dimensions de sens impliquées (paraphrases propositionnelles ~ communicatives ~ rhétoriques) ; ii) exactitude du lien paraphrastique (paraphrases exactes ~ ap- proximatives) ; iii) types de moyens...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.