Show Less

Interactions et interculturalité : variété des corpus et des approches

Series:

Nathalie Auger, Christine Béal and Françoise Demougin

Cet ouvrage interroge la problématique des interactions en situations interculturelles de façon comparative et interculturelle sur différents terrains (communication ordinaire, situation d’apprentissage des langues, de médiation), en questionnant les compétences linguistiques, pragmatiques et les valeurs culturelles à l’œuvre en situation de communication exolingue.
La première partie regroupe des articles dans le domaine de l’analyse pragmatique des interactions et de l’analyse conversationnelle, qui ont en commun le choix d’une approche dite « comparative » ou « contrastive ». Cette approche part de l’observation que le fonctionnement des différents types d’échanges communicatifs entre les membres d’une communauté discursive et les règles et principes qui le sous-tendent ne sont pas universels, et se propose de mettre en évidence ces différences, se distinguant, en raison de son origine linguistique et ethnométhodologique, d’autres types de travaux portant sur l’interculturel. La question de l’interculturel est en effet abordée du point de vue du fonctionnement de la communication.
La seconde partie problématise, par des approches interculturelles, la relation à l’altérité dans des situations où la question des langues est au cœur des enjeux : enseignement-apprentissage d’une langue étrangère ou situations professionnelles exigeant un haut degré de compétence socio-pragmatique.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Introduction générale 1

Extract

Introduction générale Notre ouvrage est le prolongement d’une réflexion qui s’est amorcée en 2006 entre les laboratoires des sciences du langage Praxiling et Dipralang de l’Université Montpellier III Paul-Valéry. Christine Béal, à l’initiative du projet de travail sur la problématique des interactions en contextes interculturels, a toujours mis au cœur de ses préoccupa- tions la question de la comparaison des fonctionnements discursifs d’une langue à l’autre (français/anglais) dans un cadre interaction- niste et pragmatique dont l’Université Lyon 2 et Catherine Kerbrat- Orecchioni sont le fer de lance. Ces recherches ont donc naturellement rencontré les centres d’intérêt de Nathalie Auger et Françoise Demougin qui travaillent dans l’axe Didaxis de l’unité de recherche Dipralang sur les dimensions interculturelles en jeu dans l’enseignement- apprentissage des langues (étrangères, secondes et maternelles). Il est alors devenu central pour ces trois chercheures d’interroger la problématique des interactions en situations interculturelles de façon comparative et interculturelle sur différents terrains (communication ordinaire, situation d’apprentissage des langues, de médiation). Un colloque international s’est d’abord déroulé en juin 2007 sur le thème des enjeux de la communication interculturelle questionnant les compétences linguistiques, pragmatiques et les valeurs culturelles à l’œuvre en situation de communication exolingue. Ce colloque a été réalisé en partenariat avec le Department of International Studies de Macquarie University à Sydney représenté par Bert Peeters. La manifestation a été soutenue par les différents laboratoires des scien- ces du...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.