Show Less

Modalité, évidentialité et autres friandises langagières

Mélanges offerts à Hans Kronning à l’occasion de ses soixante ans

Series:

Edited By Coco Norén, Kerstin Jonasson, Henning Nølke and Maria Svensson

Hans Kronning s’est fait connaître comme un grand spécialiste international de l’expression de la modalité et de l’évidentialité dans les langues romanes, et nombreux sont les linguistes qui se sont inspirés de ses travaux. Cet ouvrage rassemble des articles de chercheurs familiers des travaux de Kronning et témoigne de la largeur et de la profondeur de sa pensée à laquelle aucune langue romane n’est étrangère. Le volume réunit des spécialistes travaillant en Belgique, en Finlande, en France, en Italie, en Norvège, en Suède et en Suisse et les contributions abordent des sujets allant de phénomènes purement linguistiques et sémantiques aux analyses littéraires en passant par des réflexions portant sur la comparaison des langues, y compris la traduction. De même, plusieurs langues romanes sont représentées, aussi bien pour ce qui est des faits traités qu’en ce qui concerne la langue appliquée pour la rédaction des articles. Ainsi cet ouvrage est-il un reflet de l’œuvre et de l’ouverture d’esprit de Hans Kronning.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Table des matières

Extract

Laudatio Hans Kronning VII Bibliographie chronologique de Hans Kronning IX Mandar en casa ajena. Modalidad deóntica y tiempos verbales en español 1 Fernando Wachtmeister BERMÚDEZ, Université d’Uppsala «Le poète doit être un professeur d’espérance» – Jean Giono et la Suède 23 Sven BJÖRKMAN, Université d’Uppsala Factualité et conditionnalité 41 Gilles CORMINBOEUF, Université de Neuchâtel Conditionnel, corrélation, incertitude. Quelques réflexions 61 Patrick DENDALE, Université d’Anvers L’abduction dans l’analyse sémantique 81 Jean-Pierre DESCLES, Université Paris-Sorbonne et Zlatka GUENTCHEVA, LACITO, CNRS-Université Sorbonne-nouvelle La traduction en français des particules énonciatives du type ju, väl, visst 103 Olof ERIKSSON, Université Linné El verbo romper: metaforización y coherencia 117 Johan FALK, Universidad de Estocolmo Représentation linguistique d’incertitude dans le discours du changement climatique 135 Kjersti FLØTTUM, Université de Bergen Réflexions sur l’emploi comparé du participe présent en français et en suédois – coup d’œil sur une traduction 151 Odile HALMØY, Université de Bergen Stratégies évidentielles dans des lettres finlandaises du XIXe siècle 171 Juhani HÄRMÄ, Université d’Helsinki La traduction des noms nobles – le cas de Guermantes 183 Kerstin JONASSON, Université d’Uppsala VI Table des matières Heurs et malheurs de la notion de présupposition ou Le bonheur est dans le pré … supposé 209 Georges KLEIBER, Université de Strasbourg Les marqueurs d’aspect de dicto: à première vue, à y regarder de plus près, au bout du compte, tout compte fait … 227 Véronique...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.