Show Less

Aux sources féeriques du Conte du Graal

Peronnik l’idiot et Perceval le nice

Isolde Crahay

En 1845, dans Le Foyer breton, recueil de traditions populaires, E. Souvestre publia Peronnik l’idiot, l’estimant apparenté au Conte du Graal de Chrétien de Troyes. Mais le caractère composite du récit armoricain, pourtant banal en littérature orale, a occulté son appartenance à un conte type répertorié dont le héros a la réputation d’être idiot.
La comparaison serrée entre les quatre récits médiévaux narrant l’aventure initiale de Perceval démontre que ce conte type – d’où vient aussi Peronnik l’idiot – est la source du tout premier noyau du Conte du Graal. En démêlant pour chaque motif du récit breton l’hérité et l’ajouté, l’étude découvre de surprenants archaïsmes, transmis par Souvestre à son insu, et réhabilite recueil et conte, riches d’éléments anciens méconnus, rares et précieux. L’exposition progressive des indices détectés et des étapes du raisonnement invite le lecteur à partager avec l’auteur le passionnant chemin de la découverte.
Chrétien maîtrisait visiblement l’art d’adapter ses sources à son projet : l’analyse de ses détournements créateurs éclaire à merveille la naissance de cette œuvre mythique, nous donnant de nouvelles raisons de l’admirer.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Références bibliographiques 377

Extract

377 Références bibliographiques Adam de la Halle, 1951 : Le Jeu de la feuillée (XIIIe siècle), Langlois, Paris, Cham- pion. Afanassiev, Aleksandr Nikolaievitch, 1831 : Russische Volksmärchen, tr. all. Diet- rich, Leipzig, Weidmann. —, 1906: Russische Volksmärchen, tr. all. Anna Mayer, Wien, Winiker et Schickard. —, 1978 : Les Contes russes d’Afanassiev, Paris, ML, tr. fr. Bózoki, Edina. —, 1988 : Les Contes populaires russes, Paris, ML, tr. fr. Gruel-Apert, Lise. Arrien de Nicomédie, Flavius, 1927 : L’Inde, éd. et tr. fr. Chantraine, Paris, Les Belles Lettres. Asbjørnsen, Peter Christen et Moe, Jörgen, 1995 : Contes de Norvège, Lausanne, Esprit ouvert. Aulnoy, Marie Catherine Le Jumel de Barneville, baronne d’, 1988 : Le Cabinet des fées, t. I, Arles (Le Mas de Vert), éd. Philippe Picquier. —, 1997 : Les Contes des fées, éd. du Tricentenaire, Paris, Société des Textes Fran- çais Modernes. Bakhtine, Mikhaïl, 1970 : L’Œuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen Age et sous la Renaissance, Paris, Gallimard, tr. fr. A. Robel. Basile, Giambattista, 1925 : Il Pentamerone ossia la Fiabe delle fiabe (Le Pentamerone ou Le Conte des contes), tr. Benedetto Croce, Bari, Laterza e figli, t. II, conte no 5, pp. 297-303. Baudiš, Josef, 1904 : « Cú Roi and CúChulinn », Eriu, VII, 2, RIA, pp. 200-209. Baumgartner, Emmanuèle, 1980 : Merlin le Prophète, tr. en fr. moderne, Paris, Stock, cf. G. Paris et J. Ulrich. Beattie, James, 1823-1825 : « Le Ménestrel », Annales Romantiques, tr. fr. du Minstrel, Soul...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.