Show Less

Marcel Proust : écriture, réécritures- Marcel Proust: escritura, reescrituras

Dynamiques de l’échange esthétique- Dinámicas del intercambio estético

Edited By Lourdes Carriedo and Maria Luisa Guerrero

Telles ces étoiles qui rayonnent tout en ayant l’air d’être éteintes, et que le narrateur de la Recherche identifie aux ouvrages de Vermeer et de Rembrandt, l’œuvre proustienne mélange et répand son énergie dans le cours esthétique de l’Occident. En amont, car dans la Recherche confluent et se métamorphosent non seulement de multiples héritages littéraires et artistiques – les plus traités par la critique – mais aussi des héritages scientifiques et philosophiques, peut-être moins visibles. En aval, car l’œuvre de Marcel Proust s’est projetée vers l’avenir tout en irrigant le territoire esthétique et idéologique de la culture jusqu’à nos jours. Ce livre propose une approche ouverte et multidisciplinaire de la Recherche, élaborée depuis diverses perspectives analytiques et méthodologiques, afin de moduler le dialogue intarissable que les pages proustiennes ont fait jaillir de tous temps.
Como esos astros que siguen irradiando calor aún pareciendo extintos, a los que se refiere el narrador de la Recherche a propósito de la pintura de Vermeer y Rembrandt, la energía que se expande de la obra proustiana nutre buena parte del caudal estético de Occidente al tiempo que bebe en sus fuentes. En la Recherche vienen a confluir no sólo múltiples herencias literarias y artísticas – hasta el momento las más tratadas por la crítica – sino también herencias científicas y filosóficas, quizás menos evidentes. Por otra parte, la obra de Marcel Proust ha irrigado en abundancia el territorio estético e ideológico de la cultura hasta nuestros días. Este libro propone un acercamiento abierto y multidisciplinar de la Recherche, planteado desde diversas perspectivas analíticas y metodológicas, con la intención de modular el inagotable diálogo que las páginas poustianas han suscitado a lo largo del tiempo.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

V. - DIALOGUES ATEMPORELS: RÉCEPTION, TRADUCTIONS ET ADAPTATIONS DE LA RECHERCHE - DIÁLOGOS INTEMPORALES: RECEPCIÓN, TRADUCCIONES Y ADAPTACIONES DE LA RECHERCHE

Extract

V. DIALOGUES ATEMPORELS : RÉCEPTION, TRADUCTIONS ET ADAPTATIONS DE LA RECHERCHE DIÁLOGOS INTEMPORALES: RECEPCIÓN, TRADUCCIONES Y ADAPTACIONES DE LA RECHERCHE 355 Proust en España durante los tiempos de Franco Herbert CRAIG Como traté de mostrar en mi artículo «Proust in Spain before the Ci- vil War», la primera recepción de Proust en España fue relativamente brillante. No sólo se interesó por À la recherche du temps perdu el gran pensador español José Ortega y Gasset, quien participó en el «Hommage à Marcel Proust» de La Nouvelle Revue Française (enero de 1923), sino que también el poeta español Pedro Salinas hizo la primera traducción del mundo de los dos primeros tomos de la Recherche. Asimismo la lista de críticos y de escritores españoles que publicaron textos sobre Proust durante los años veinte fue impresionante: Corpus Barga, Enrique Díez- Canedo, «Gaziel», Eugenio D’Ors, Luis López Ballesteros, Azorín, José María Salaverrría, Benjamín Jarnés, Andrés Revesz y Manuel Bueno. Por otra parte, la Recherche influyó en varias obras narrativas españolas de esos años. Aunque no se pueden considerar de ninguna manera un plagio de Proust los relatos de Pedro Salinas Víspera del gozo (1926) – como llegó a señalar Ernesto Giménez Caballero– ni los muchos defen- sores de Salinas pudieron negar la relación evidente entre éste y Proust. Quizá Puerto de sombra (1928) de Juan Chabás sea...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.