Show Less

Phraséologie et collocations

Approche sur corpus en français L1 et L2

Series:

Catherine Bolly

Répondant au manque de consensus qui règne encore actuellement dans le domaine phraséologique, l’auteur propose de redéfinir ici les notions de phraséologie (ou figement) et de collocation (ou semi-figement), en réunissant les littératures de tradition anglo-saxonne et francophone. Le volet acquisitionnel de l’ouvrage se centre quant à lui sur les productions d’apprenants avancés du français langue étrangère (L2), en particulier sur les déviances au sein des collocations verbo-nominales, encore relativement peu étudiées en français L2. L’ouvrage présente en outre une méthode originale d’analyse paramétrique sur corpus (en L1 et en L2) qui permet, d’une part, de traduire en termes quantitatifs des données initialement qualitatives et, d’autre part, de combiner l’approche fonctionnelle (via des critères linguistiques) et statistique (via des mesures d’association lexicale) en phraséologie. Cette méthode est décrite avec soin par l’auteur qui guide le lecteur en l’impliquant dans sa démarche exploratoire au fil des pages.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Remerciements 11

Extract

11 Remerciements Il émanera certainement de cette page quelque pigment de ma per- sonnalité, qui n’avait d’ailleurs pas sa place ailleurs qu’ici-même. Ce pigment, qui s’est effacé au fur et à mesure que les pages blanches se sont noircies, s’exprime enfin en remerciant les nombreuses personnes qui ont permis à cet ouvrage de voir le jour. Mes remerciements vont tout d’abord au Prof. L. Degand (F.R.S.- FNRS/Université catholique de Louvain), pour la confiance qu’elle me témoigne depuis plusieurs années et qui me pousse à croire que la linguistique se conjugue parfaitement à la première personne du féminin maternel. Je remercie ensuite mon promoteur de thèse, le Prof. J. Klein (Université catholique de Louvain), et les membres du jury de ma thèse (le Prof. I. Bartning, le Prof. C. Fairon, le Prof. S. Granger et le Prof. B. Lamiroy) pour avoir si bien encadré (et recadré quand cela s’est avéré nécessaire) mes recherches doctorales. Je n’oublie pas les per- sonnes qui ont contribué à l’élaboration de mon corpus de recherche, à savoir le Prof. F. Thyrion (Université catholique de Louvain) pour son aide à la constitution du corpus CAFLaM, les Prof. M. Goyens, L. Melis et Y. Sturbeaux (Katholieke Universiteit Leuven) pour l’extension du corpus FRIDA, le CENTAL et le Prof. L. Degand (Université catholique de Louvain) pour m’avoir transmis les corpus de presse. Je remercie également les Prof. M. Francard et S. Granger (Université catholique de Louvain) d’avoir accepté de mettre à ma disposition leurs corpus respec- tifs,...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.