Show Less

Une lecture de «Im Zwischenland»

Le paradigme de l’altérité au cœur de la création romanesque de Lou Andreas-Salomé

Series:

Britta Benert

C’est dans une notoriété encore toute relative que sont fêtés cette année les 150 ans de la naissance de Lou Andreas-Salomé (1861-1937). Pendant plusieurs décennies, la critique s’est contentée de mettre en valeur la si fascinante image d’une femme libre ayant fréquenté les hauts lieux de la modernité européenne, quand ce n’était pas la muse d’auteurs ou de personnalités plus prestigieuses.
Longtemps, et au mieux, son identité d’écrivain est restée au second plan. Or, Lou Andreas-Salomé a écrit une dizaine de textes romanesques, principalement entre 1885 et 1911. L’Europe littéraire était alors en pleine ébullition, à la recherche de nouvelles expressions esthétiques. Si ses travaux ont suscité ces dernières années un élan nouveau, visant à sortir son œuvre d’une plate approche biographique, un ouvrage consacrée exclusivement à l’un de ses textes littéraires, en l’occurrence Im Zwischenland, faisait encore défaut.
Comment en ces temps de profondes mutations, Lou aborde-t-elle la notion d’altérité ? Quels prolongements la poétique immanente du texte permet-elle de dessiner en regard des entre-deux linguistiques et culturels du monde actuel ? L’analyse de Im Zwischenland (1902) proposée par cet ouvrage fait pleine lumière sur la polysémie du titre du recueil, avec en arrière-fond les débats et les enjeux esthétiques de l’Europe au tournant du siècle.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Chapitre II. Im Zwischenland : une lecture critique 29

Extract

CHAPITRE II Im Zwischenland Une lecture critique L’ordre du recueil Im Zwischenland ne correspond pas à la chrono- logie de la prépublication de ses textes dans différentes revues1. Ceux-ci sont au nombre de cinq d’une petite centaine de pages chacun. Ils s’intitulent respectivement « Im Zwischenland »/« Au Pays intermé- diaire » ; « Vaters Kind »/« Enfant de son père » ; « Eine erste Erfa- hrung »/« Une première expérience » ; « Die Schwester »/« La Sœur » et « Wolga »/« Volga ». Titre et sous-titre – Fünf Geschichten aus dem Seelenleben halbwüchsiger Mädchen/Cinq histoires tirées de la vie psychique de jeunes adolescentes2 – renvoient l’un et l’autre aux per- sonnages principaux, des jeunes filles, dont les âges s’échelonnent de dix ans (Moussia de la nouvelle-titre) à dix-sept ans (Macha dans « La Sœur » et Lioubov dans « Volga ») ; Lisa (« Une première expé- rience »), Ria (« Enfant de son père ») et Dacha, la sœur cadette de Macha, se situant entre ces deux bornes. L’action a pour cadre la Russie, plus précisément Saint-Pétersbourg ou sa campagne proche. « Enfant de son père » est rythmé par un va- et-vient entre ville et campagne, tandis qu’un paquebot naviguant sur la Volga, voit dérouler l’histoire de Lioubov. Certaines des adolescentes sont entourées de garçons et/ou d’hommes : Moussia a deux frères plus âgés, Boris et Michaël. C’est aussi le cas de Ria, fille d’un directeur d’école qui se fait un devoir de prendre sous...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.