Show Less

Représentation sémantico-conceptuelle et réalisation linguistique

L’"excuse" en classe de FLE au Maroc

Series:

Abdelhadi Bellachhab

La notion de sens appelle de nombreuses interrogations. Quelle est sa vraie nature ? Est-il un produit préstructuré, préalable à l’expérience humaine, qui existe indépendamment des volontés et des intentions humaines, voire séparément des rapports interactionnels sociaux ? Ou bien n’est-ce que le simple résultat des états mentaux relatifs à notre système conceptuel qui s’activent lors de son interaction permanente avec notre entourage socioculturel ? Si ce n’est qu’une affaire de traitement computationnel de l’information, comment est-il alors généré et coconstruit lorsqu’il s’agit de communication ?
Ce sont là des questions qui animent la réflexion proposée dans ce livre qui cherche à retracer les structures représentationnelles sémantico-conceptuelles susceptibles de mobiliser les formes linguistiques réalisées lors de l’interaction verbale. L’analyse menée dans cet ouvrage porte sur la construction et la réalisation de l’acte s’excuser en français langue étrangère, tout en s’appuyant sur deux modèles théoriques, à savoir la grammaire cognitive et la sémantique des possibles argumentatifs.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Table des illustrations

Extract

Figures Figure 1. Quelques systèmes représentationnels impliqués dans la pensée et le langage (Levelt 1989)................................. 83 Figure 2. Dispositif signifiant de s’excuser en français .............................. 97 Figure 3. Dispositif signifiant de s’excuser en arabe.................................. 98 Figure 4. Dispositif signifiant de offense en français................................ 101 Figure 5. Dispositif signifiant de offense en arabe.................................... 102 Figure 6. Dispositif signifiant de regret en français ................................. 106 Figure 7. Dispositif signifiant de regret en arabe ..................................... 107 Figure 8. S’excuser en termes de valeurs modales ................................... 139 Figure 9. Matrice conceptuelle à portée linguistique caractérisant l’acte de l’excuse.............................................. 147 Figure 10. Modèle de rapport métonymique à effet prototypique ............ 150 Figure 11. Processus réparateur de l’excuse prototypique........................ 171 Graphiques Graphique 1. Fréquence des spécifications caractérisant s’excuser en arabe chez les apprenants marocains .............. 116 Graphique 2. Fréquence des spécifications caractérisant s’excuser en français chez les apprenants marocains .......... 119 Graphique 3. Fréquence des spécifications caractérisant s’excuser chez les locuteurs natifs du français .................... 119 Graphique 4. Fréquence des spécifications caractérisant offense en arabe chez les apprenants marocains .................. 124 Graphique 5. Fréquence des spécifications caractérisant offense en français chez les apprenants marocains .............. 125 Graphique 6. Fréquence des spécifications caractérisant offense chez les locuteurs natifs du français ........................ 125 Graphique 7. Fréquence des spécifications caractérisant regret en arabe chez les apprenants marocains.................... 127 Graphique 8. Fréquence des spécifications...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.