Show Less

Queridos todos

El intercambio epistolar entre escritores hispanoamericanos y españoles del siglo XX

Series:

Edited By Ana Gallego Cuiñas and Erika Martínez

Es posible que el género epistolar se resista más que otros a una profunda sistematización. La fascinación que despierta no ha dejado, sin embargo, de crecer a lo largo de las últimas décadas. En un momento de instantes volátiles como el nuestro, nos sigue seduciendo la palabra epistolar que baraja con tanta pericia los tiempos reales e imaginados. De ahí la inserción masiva de las correspondencias de escritores en los circuitos de la industria editorial que puede cifrarse como una consecuencia de este interés creciente tanto del público lector como de la crítica literaria.
El presente volumen partió de todas estas consideraciones con el convencimiento de que el estudio específico de las correspondencias entre autores hispanoamericanos y españoles constituye una aportación enjundiosa al ámbito de los estudios transatlánticos. Para lograrlo, se ha reunido a un número significativo de colaboradores académicos y literarios, de procedencias y especializaciones diversas, que analizan aquí el incesante intercambio intelectual que ha supuesto el flujo de cartas en español de una a otra orilla a lo largo del siglo XX. Porque quizás dicho intercambio sea una de las pruebas más fehacientes de la caracterización transatlántica que define y explica la literatura hispánica.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

I. Entre América y España. Correspondencias del 27

Extract

I ENTRE AMÉRICA Y ESPAÑA CORRESPONDENCIAS DEL 27 35 Contra la soledad: cartas transatlánticas María Zambrano, José Lezama Lima, José Ángel Valente, Jaime Salinas Enric BOU Università Ca’ Foscari Venezia El insular ha de vivir hacia adentro. José Lezama Lima 1. La carta y la escritura El lugar de la carta en la escritura es ambivalente. La carta es algo que se considera como menor y secundario (Kaufmann). En la obra de un autor no ocupa un lugar central, aunque a menudo resulta aclaratoria. ¿Qué haría la docta filología sin cartas que iluminasen versos de una obra y episodios de una vida? La carta (y más en una serie epistolar) es siempre propensa a la repetición y la reformulación. El contenido puede ser de menor interés que el mismo acto de la escritura y la comunicación en sí. ¿Desde dónde se escribe y cuándo? ¿Cómo se comunica la infor- mación? La carta exige un análisis en términos de expresión performa- tiva y pragmática1 y de práctica cultural2. La carta está directamente relacionada con el acto de escribir, pero también implica otras actividades: escribir, enviar, recibir, almacenar, distribuir, ocultar, romper, editar, leer, etc. Es algo que revela la huella oscura de la escritura o bien se adecua a 1 “L’analyse textuelle de quatre éléments génériques –la ‘topique’ de la lettre (nou- velles de la santé, de l’argent...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.