Show Less

Les Amériques au fil du devenir

Écritures de l’altérité, frontières mouvantes

Series:

Edited By Fatiha Idmhand, Cécile Braillon-Chantraine, Ada Savin and Hélène Aji

Il n’est pas si courant de réunir des spécialistes de différentes cultures et littératures des Amériques plutôt habitués à se retrouver dans des manifestations distinctes, selon leur champ de spécialisation et en fonction des langues ou civilisations étudiées, des classements par époques ou courants, tant dans le domaine des littératures que dans celui des autres expressions artistiques.
Interroger ainsi ce qu’on pourrait appeler « les littératures des Amériques » comme ensemble soumis conjointement aux regards critiques de spécialistes des Nords et des Suds américains ne va donc pas de soi et n’est pas chose commune dans le domaine de la recherche en sciences humaines. Les travaux réunis dans cet ouvrage veulent nous situer au cœur de la bibliothèque évoquée par Jorge Luis Borges dans ses Ficciones, dans l’Univers du Multiple dans l’Un, dans la grande archive de la littérature, pour la comprendre autrement, dans sa complexité et ses mouvements.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Partie IIIFrontières mouvantes

Extract

PartIe III FrontIèreS mouvanteS 261 Entre México y Colombia : representaciones nacionales en Te están buscando, de Carlos Vadillo Buenfil Kristine vanden berGhe Université de Liège Cuando Pablo Escobar murió a manos del ejército colombiano tras una persecución memorable, ya se había visto homenajeado por un mexicano, José Alberto Sepúlveda, quien dedicó al jefe de jefes la primera estrofa de su corrido “Cartel de Medellín”: El jefe del Cartel de Medellín es Pablo Escobar gaviria ; el narco más pesado del país, rey de la goma y la heroína ; por Cali y Bogotá a él lo respetan los narcos, soldados y policías. Tan sólo pocos meses después de la muerte del narcotraficante, otro mexicano, Teodoro Bello, le compuso el primer corrido obituario, “Muerte anunciada”, que fue grabado por el grupo más famoso de la música norteña, Los Tigres del Norte. Como afirma Carlos Valbuena en un estudio que dedicó al corrido en Colombia, “Muerte anunciada” llegó rápidamente al país por los caminos de la cocaína y causó un impacto considerable en las calles de Medellín1. Por su parte, el conocido cantante colombiano Uriel Henao y los hermanos Ariza no tardaron en incorporar el corrido en su repertorio de Corridos prohibidos, expresión bajo la cual los narcocorridos se conocen en el país sudamericano. Según registró Jacques gilard, los habitantes de las comunas acogieron con entusiasmo los corridos...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.