Edited By Virginie Douglas and Florence Cabaret
This volume stands at the intersection of children’s literature studies and translation studies. Borrowing from stylistics and sociology, it engages with a phenomenon which has reached its full scope over the 20
University of Rouen, France
This volume about “Retranslating Children’s Literature” stems from an increasing combined academic interest in the field of Children’s literature and the field of Translation studies, as underlined in an upcoming publication dedicated to contemporary trends and characteristics as regards translation in literature intended for children.1 In her well-documented introduction, Virginie Douglas thus traces the origins of this interest back to the landmark Third Symposium of the International Research Society for Children’s Literature held at Södertälje on August 26th-29th in 1976 up to the 2008 posthumous publication of Göte Klingberg’s essays and articles, which consecrated the Swedish scholar’s comparative approaches to children’s literature.2 As Björn Sundmark notes in his review of the latter book: “Klingberg was deeply interested in the unbounded dynamics of translation and international networks that underpin the production of children’s literature in different countries and languages.”3 Obviously, acknowledging the central role played by children’s literature in contemporary Western culture is inextricably linked to the awareness that translation is widely contributing to the building of a field that is both strongly national and growingly transnational. But the specificity of the readership of children’s books may also account for the simultaneous development of the two field studies, as the child is often described as ← 11 | 12 → “being the epitome of the reader who is not capable of reading a foreign text in its original form”4 – and therefore rekindles stylistic, ideological and ethical...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.