Show Less
Restricted access

Vers une Europe latine

Acteurs et enjeux des échanges culturels entre la France et l’Italie fasciste

Series:

Catherine Fraixe, Lucia Piccioni and Christophe Poupault

L’intensité des échanges culturels entre la France et l’Italie fasciste a longtemps été occultée par les oppositions idéologiques qui ont mené à la Seconde Guerre mondiale. Cet ouvrage collectif, qui retrace les efforts déployés des deux côtés des Alpes pour encourager entre ces deux « nations sœurs » un rapprochement fondé sur une « latinité » partagée, interroge le rôle donné à la culture dans la construction de cette communauté. Il examine comment, dans un contexte de tensions internationales extrêmes, se créèrent de véritables réseaux, aux multiples ramifications, qui, en multipliant les rencontres, les comités, les revues, les expositions et autres manifestations d’une supposée « culture latine », permirent de dessiner un axe Paris-Rome. S’appuyant sur des recherches récentes, il montre que la littérature, les arts visuels, le cinéma se trouvèrent non seulement au cœur des stratégies d’alliance entre la République française et l’Italie de Mussolini, mais aussi, côté français, au centre d’une propagande qui célébra les vertus d’un régime d’ordre à travers l’exemple italien. L’analyse de ces échanges conduit dès lors à réévaluer à la fois l’action des organisations fascistes italiennes en direction des milieux culturels français et celle que développèrent les partisans français de la latinité à des fins de politique intérieure.
Show Summary Details
Restricted access

Note a proposito de « Les Chroniques du jour » di Gualtieri di San Lazzaro, editore italiano a Parigi (1925-1938)

Extract



Roberta PROSERPIO

Pubblicate a Parigi dall’editore italiano Gualtieri di San Lazzaro, la rivista Les Chroniques du jour (1925-1931) e le edizioni dallo stesso nome (1926-1938) giocano un ruolo di primo piano negli scambi culturali fra l’Italia e la Francia nel periodo fra le due guerre mondiali. La pubblicazione dei testi dei critici d’arte Florent Fels, Eugenio d’Ors, André Salmon e Waldemar-George che promuovono artisti legati alla Scuola di Parigi come Moïse Kisling, Pablo Picasso, Chaïm Soutine e Maurice Utrillo, e i cosiddetti Italiens de Paris – in particolare Massimo Campigli, Giorgio de Chirico, Filippo de Pisis, Gino Severini e Mario Tozzi – fanno di queste pubblicazioni un importante mezzo di diffusione di artisti e letterati francesi in Italia e contribuiscono, viceversa, alla conoscenza in Francia degli Italiani di Parigi. Inoltre i legami che San Lazzaro instaura con i mercanti d’arte Léopold Zborowski, Léonce Rosenberg e Paul Guillaume e con le edizioni italiane Hoepli, testimoniano la rete relazionale e l’impatto commerciale della sua attività1.

Per capire il ruolo che Gualtieri di San Lazzaro avrà in Francia, è utile ripercorrere i primi anni della sua carriera, dalla frequentazione dei circoli letterari vicini all’avanguardia futurista fino alla creazione della rivista Les Chroniques du jour nella capitale francese. Se la rivista alla fine degli anni ’20 porta un’attenzione crescente alla Scuola di Parigi nelle edizioni dei primi anni ’30, l’arte italiana occupa un posto d’onore. In questi anni, che coincidono con l’avvicinamento politico tra la Francia...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.