Show Less
Restricted access

Les Amériques au fil du devenir

Écritures de l’altérité, frontières mouvantes


Edited By Fatiha Idmhand, Cécile Braillon-Chantraine, Ada Savin and Hélène Aji

Il n’est pas si courant de réunir des spécialistes de différentes cultures et littératures des Amériques plutôt habitués à se retrouver dans des manifestations distinctes, selon leur champ de spécialisation et en fonction des langues ou civilisations étudiées, des classements par époques ou courants, tant dans le domaine des littératures que dans celui des autres expressions artistiques.
Interroger ainsi ce qu’on pourrait appeler « les littératures des Amériques » comme ensemble soumis conjointement aux regards critiques de spécialistes des Nords et des Suds américains ne va donc pas de soi et n’est pas chose commune dans le domaine de la recherche en sciences humaines. Les travaux réunis dans cet ouvrage veulent nous situer au cœur de la bibliothèque évoquée par Jorge Luis Borges dans ses Ficciones, dans l’Univers du Multiple dans l’Un, dans la grande archive de la littérature, pour la comprendre autrement, dans sa complexité et ses mouvements.
Show Summary Details
Restricted access

Modes of reinscription and resistance in Theresa Ha Kyung Cha’s Dictée


Paule LÉVY

Université de Versailles Saint-Quentin

Theresa Ha Kyung Cha was born in Korea in 1951 to parents who had left Seoul and sought refuge in the southernmost tip of Korea to escape the advance of the Chinese and North Korean troops. In 1963 her family migrated again, to the United States this time, to escape the repressive military rule imposed on South Korea after the 1961 anti-government demonstrations. They settled in Hawai’i first, then in San Francisco where Theresa Ha Kyung Cha first attended an all-girls Catholic school (where she and her sister were the only students of Asian origin); then she graduated in comparative literature and arts at Berkeley where she developed a strong interest in semiotics, psychoanalysis and French film theory and eventually started to work as a writer, performance artist and video or film producer. Theresa Ha Kyung Cha was naturalized in 1977; she returned to her native country three times between 1978 and 1980, that is to say during a period of deep political turmoil1. She was murdered in New York City just a few days before the original publication of Dictée.

These biographical elements would be of little interest if they didn’t highlight the incredible heterogeneity of Dictée. The book is an intensely personal, hybrid, and multilayered piece of work, whose fragmented form and poetry evoke subjective dislocations and uncertain boundaries. At once an Asian American, a postcolonial and a woman’s narrative, Dict...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.