Show Less
Restricted access

Les Amériques au fil du devenir

Écritures de l’altérité, frontières mouvantes

Series:

Edited By Fatiha Idmhand, Cécile Braillon-Chantraine, Ada Savin and Hélène Aji

Il n’est pas si courant de réunir des spécialistes de différentes cultures et littératures des Amériques plutôt habitués à se retrouver dans des manifestations distinctes, selon leur champ de spécialisation et en fonction des langues ou civilisations étudiées, des classements par époques ou courants, tant dans le domaine des littératures que dans celui des autres expressions artistiques.
Interroger ainsi ce qu’on pourrait appeler « les littératures des Amériques » comme ensemble soumis conjointement aux regards critiques de spécialistes des Nords et des Suds américains ne va donc pas de soi et n’est pas chose commune dans le domaine de la recherche en sciences humaines. Les travaux réunis dans cet ouvrage veulent nous situer au cœur de la bibliothèque évoquée par Jorge Luis Borges dans ses Ficciones, dans l’Univers du Multiple dans l’Un, dans la grande archive de la littérature, pour la comprendre autrement, dans sa complexité et ses mouvements.
Show Summary Details
Restricted access

Syncretic Identity and Nepantla Spaces in Gloria Anzaldúa’s, Borderlands/La Frontera, the New Mestiza

Extract



Alina SUFARU

Université de Versailles-Saint-Quentin

By providing “an analogy between contemporary women and the Aztec mythic story of Cotalicue’s daughter Coyolxauhqui”, Gloria Anzaldúa claims that writing has the ability to forge a new female identity and agency:

[To me Coyolxauhqui’s story] is a symbol not only of violence and hatred against women but also how we’re split body and mind, spirit and soul. We’re separated. […] When you take a person and divide her up, you disempower her. She’s no longer a threat. My whole struggle in writing, in this anticolonial struggle, has been to put us back together again. To connect up the body with the soul and the mind with the spirit. That’s why for me there’s such a link between the text and the body, between textuality and sexuality, between the body and the spirit.1

According to Anzaldúa, writers, and female writers in particular, have the power and the responsibility to mold more tolerant societies by deconstructing the patriarchal discourse and re/constructing concepts and definitions which should enable women to depict more veracious representations themselves. Published in 1987, her groundbreaking work Borderlands/La Frontera: The New Mestiza2 maps a theory of “the plurality of self”, of a migrating identity, which she defines as mestiza or border consciousness. The latter is intrinsically connected to a space as fluctuating as the self, the nepantla, a Nahuatl word that means middle land, or the land in the middle. Anzaldúa...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.