Show Less

Cultural and Linguistic Encounters

Arab EFL Learners Encoding and Decoding Idioms


Anissa Daoudi

Idioms are universal to all languages, and figurative language is pervasive in everyday discourse. However, idiom studies rarely touch on the problems figurative language can present to non-native speakers. This book sets out to provide an original analysis of the issue, focusing on a number of languages, including Arabic, Berber, French and English. The author addresses the question of idiomaticity from linguistic, psycholinguistic and pedagogical perspectives, highlighting in particular the strategies used by Arab learners (primarily Saudis and Algerians) to decode and encode idioms.
The book explores in detail the process of identifying idioms and the factors that affect comprehension. The author also analyses the current state of bilingual Arabic-English-Arabic dictionaries and asks to what extent learners can rely on them as a source for decoding idioms.


Show Summary Details
Restricted access

Index 205


Abdullah, K. 27, 44, 51, 55, 62, 64–65, 69, 70, 135 abnormally decomposable idioms 94 Abu‑Ssayedeh, A. 2, 62 add insult to injury 72, 81 add up [to] 29 adverb collocations 14 Al Ajmi, H. 108 Al Mawrd: a Modern English Arabic Dictionary 121 Al Mawrid English-Arabic Dictionary 112 Al Wafi 111 Al‑Jabr 111 al-mandaba kabira wa al-mayyit far 82 al-markab alladhi yaquduhu qubtanan yaghraq 7 Al-Misbah Students’ Dictionary English- English-Arabic 121 al-ramad khayr min al-‘ama 82, 123 al-siyasa taghlab al-qabaha 80 al-tuyur ‘ala ashkaliha taqa 79 ala halii sha‘raba 72 ala kaf fi ’afrīt 73 alal-qashsha allati kasarat zahr al ba’ir 72 Algeria, English language in 45, 47 Algerian Licence in translation 45 Algerian/Saudi learners 45, 49, 115 analysable idioms: scores 95 criticisms of dictionaries 118–119 decomposing idioms 95–96 dictionary use 117, 119–122, 120 frequency of dictionary use 116–117 identical idioms 97–98 importance of context 127 inf luence of native language 125 language proficiency 137–138 linguistic background 5–6, 97–98, 137–138 mono/bi‑culturalism 98 non‑analysable idioms: scores 96 production of idioms 98, 124 recognition of idioms 55–56, 57, 58 reference skills 129 American Schools of phraseology 25–33 stratificational grammar 31–33 structuralist schools 25–26 tagmemic school 26 Tranformational Generative Gram‑ mar school 27–31 Amosova, N. N. 16, 17, 18, 23 analysability of idioms 88–97, 138–139 analysable 95 non‑analysable 96, 138 any port in a storm 7 Arab...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.