Show Less

Audiovisual Translation across Europe

An Ever-changing Landscape

Series:

Edited By Silvia Bruti and Elena Di Giovanni

This volume explores the expansion of audiovisual translation studies and practices within European institutions, universities and businesses. The wide variety of contributions from researchers and practitioners from different countries and backgrounds reflects the rapid pace and complex nature of this expansion.
The first section is dedicated to the multiple relations and intersections of AVT with culture and demonstrates how translation is conditioned by the (in)correct perception and codification of cultural values, both in dubbing and subtitling. The second section focuses on new perspectives on media accessibility, providing a comprehensive overview of the latest developments in this relatively young but growing area. The contributions are in line with a new trend in the field of AVT that presents accessibility as both an asset and a universal right, thus highlighting the importance of increased accessibility to audiovisual media content for all viewers.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Index

Extract

accents 5–6, 15, 18, 29, 79–80, 82–3, 94, 98, 101, 103–11, 114, 142, 155–6, 158, 161–2 AD (audio description) 2, 9, 35, 193–6, 203–6, 209–31 Ae Fond Kiss 16–17 African American 7, 130, 156–61, 163, 165, 167 Amarcord 99, 102, 104, 109 animation 10, 211, 214, 217–18, 230–1 audiences 5, 8–10, 27–8, 37, 43, 55–6, 59, 61–9, 72–87, 90–1, 94, 97, 102–11, 117, 119–23, 125, 149, 153, 156, 172–8, 187–9, 197, 200, 202–5, 210–11, 214, 217, 236–7, 239–47, 250–4, 258–64 audiovisual translators 4, 35–6, 38–9, 42–3, 47, 49–51, 53–4, 56–7, 129 AVT (audiovisual translation) 1–5, 8–9, 35–9, 43–51, 54–6, 65, 102, 132–5, 168, 193–4, 204, 209, 212, 235–6, 238, 240, 278–9 Bamboozled 8, 165 Bend it like Beckham 16–17 borrowing 20–1, 30 Casablanca 8, 160 Citizen Kane 7, 123 code-mixing 21, 25, 29–30 code-switching 25–30, 80, 85–7, 111 compounding 19, 30 conversion 19–20, 29–30 creativity 15, 19, 29, 31, 54, 70, 90–2, 94–5, 100, 231, 243, 245–8 culture 1–7, 15–18, 21–2, 25, 27–9, 54, 60–6, 73–6, 79–94, 102, 129–34, 136, 140, 142, 145, 148–9, 158, 162, 165, 175, 210, 250, 252–3 Desi/Brit-Asian 15–31 dialects 1,...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.