Show Less

Legal Translation in Context

Professional Issues and Prospects

Series:

Anabel Borja Albi and Fernando Prieto Ramos

What does it take to be a legal translator? What is expected of legal translation professionals in the public and private sectors? Following recent developments in the field, there is a need to take stock of professional settings, skills and related training needs. This volume offers a systematic overview of the diverse professional profiles within legal translation and the wide range of communicative situations in which legal translators play their roles as mediators. Contexts of professional practice have been classified into three main categories, which give shape to the three parts of the book: (1) legal translation in the private sector; (2) legal translation for national public institutions; and (3) legal translation at international organizations. Practical concerns within each of these settings are analysed by experts of diverse backgrounds, including several heads of institutional translation teams. Commonalities and differences between contexts are identified as a means of gaining a comprehensive understanding of this multifaceted and dynamically changing profession.

Prices

See more price optionsHide price options
Show Summary Details
Restricted access

Index

Extract

accreditation 3, 6, 27–51, 55, 97, 100, 193 ACUNS (Academic Council on the United Nations System) 211 Americas 2, 3, 27–8, 37 Appellate Body 274 arbitration 69, 206, 274 Argentina 28, 37–40, 46, 47, 244 Arntz, R. 9, 11–14, 15, 17, 23 ASIL (American Society of International Law) 211 Austria 100, 105, 109 Belgium 100, 105, 115, 165, 171 BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) 294 Brand, O. 11, 14, 16, 17, 23 see also comparative law business practices 4, 76, 82 Cadiet, L. 157, 175 Canada 109, 110, 111, 156–61, 165–74 CAT (Computer-Assisted Translation) 70, 263, 266, 271, 277, 283, 284, 286, 289, 291, 296 certified translators 3, 6, 27, 29, 44, 45, 48, 49 see also sworn translators China 62, 248 Code civil du Québec 162, 165 Código Penal 19 comisiones rogatorias see LoR commercial contracts 61 comparative law 2, 9–22, 72 comparative concepts see Laer, van conceptual comparisons 16 Connell, T. 30, 50 Constantinesco, L.-J. 11, 13, 14, 23 see also comparative law courts and tribunals 41–4, 206–7 Court of Justice of the European Union 5, 183, 193, 195 courts in Europe 99–102, 104–6, 119 courts in the United States 90, 102–3, 112–14 ECtHR (European Court of Human Rights) 90–5 English and Welsh courts 128–9, 131 European courts see courts and tribunals, courts in Europe German Constitutional Court’s judgement 34 ICC (International Criminal Court) 5, 207, 221–40 ICJ (International Court of...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.