Show Less

Negotiating Linguistic, Cultural and Social Identities in the Post-Soviet World

Edited By Sarah Smyth and Conny Opitz

In this volume, researchers in the fields of language in society, sociolinguistics, language politics, diaspora and identity studies explore the contacts between languages and cultures in the post-Soviet world. The book presents a range of perspectives on the effects of migration and of re-drawing of borders among groups and individuals for whom the Russian language has had an instrumental or symbolic prominence. How do recent geopolitical shifts impact on the policies and practices of newly independent states? How have communities and individuals come to redefine their own identities and core values? How does a cultural context in which the power relations between cultural and linguistic groups have been reversed or recalibrated affect the attitudes of each group? How does the potential for transnational identities impact on the interplay between diasporic and homeland communities? How does migration influence linguistic and parenting practices? This collection of fers answers to these and many other questions through case studies from eleven regions in Europe, Central Asia and the Middle East.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Bibliography

Extract

(1997). ‘Law of the Republic of Kazakhstan on the Migration of the Population’ of 13 December 1997. Закон Республики Казахстан «О миграции населения»: принят 13 декабря 1997 г. Electronic resource: . (1998). ‘Some Aspects of Repatriation of Ethnic Kazakhs to the Historical Mother- land’, Letter of the Minister of Foreign Af fairs K. K. Tokayev to the President of the Republic of Kazakhstan. ‘О некоторых аспектах переселения этнических казахов на историческую родину’, письмо министра иностранных дел К. К. Токаева Президенту Республики Казахстан Н. А. Назарбаеву от 5 октября 1998 г. Electronic resource: . (1998). Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan for a ‘Framework for the Repatriation of Ethnic Kazakhs to the Historic Motherland’ of 16 Sep- tember 1998. Постановление Правительства Республики Казахстан «О концепции репатриации этнических казахов на историческую родину»: принято 16 сентября 1998 г. Electronic resource: . (2000). Decree of President N. A. Nazarbayev of the Republic of Kazakhstan for the Quota of Immigrants for 2000 ‘The quotas for immigrants’ of 17 June 2000, No.128. Указ Президента Республики Казахстан Н. А. Назарбаева «О квоте иммигрантов на 2000 год»: принят 17 июня 2000 г., No.128. Government Herald, 2000 (6). (2007). Central Statistics Of fice, Ireland. Census 2006. Usual Residence, Migration, Birthplaces and Nationalities. The Stationery Of fice, Dublin. (2007). Profile of Nationalities, Central Statistics Of fice, Ireland. (2011). Population and Housing Census. Statistical Of fice of Estonia. accessed 11 August 2012. (2011). Population Census. Latvijas Statistika accessed 11 August 2012. Abrahamian, L. (1998). Mother tongue: Linguistic nationalism and the cult of trans- lation in postcommunist Armenia. Berkeley: Berkeley Program in Soviet and Postsoviet Studies. Abrahamyan, G. (2010). ‘Language Barrier? New law on language approved by Govern- ment but faces opposition’., ArmeniaNow, EDUCATION, 7 May 2010, accessed 10 April 2011. 308 Bibliography Abrahamyan, S. G. (1973). Hayoc’ lezvi zargac’umĕ Sovetakan šrĵanum. [The devel- opment of Armenian during the Soviet Period]. Erewan: Haykakan SSH...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.