Show Less

From the Lab to the Classroom and Back Again

Perspectives on Translation and Interpreting Training


Edited By Celia Martín de León and Víctor González-Ruiz

This collection of essays brings to the fore some of the most pressing concerns in the training of translators and interpreters. It does so by acknowledging the primary role of research in both the development and the results of that training. The eleven chapters of the book, authored by a range of established international scholars, touch on the interlocking nature of didactics and research and address advances in cognitive processes, quality assessment and socio-professional issues with regard to their significance for translation and interpreting training. With this volume, the editors aim to illustrate some of the most recent insights into the interplay between scientific progress and the educational stages of prospective translators and interpreters.


Show Summary Details
Restricted access

3 Translation Psychology within the Framework of Translator Studies: New Research Perspectives and Pedagogical Implications (Alicia Bolaños-Medina)


ALICIA BOLAÑOS-MEDINA 3 Translation Psychology within the Framework of Translator Studies: New Research Perspectives and Pedagogical Implications Abstract Translation Psychology (Holmes [1972] 1988; Jääskeläinen 2012) can be defined as the subdiscipline of Translatology that addresses the study of translators as complex individuals functioning as a whole. This perspective thus embraces the underlying emotional, cogni- tive, behavioural and social factors at play; but it also takes into account their interaction with the translators’ professional environment and with other agents participating in the translation process, from both an objective standpoint and as perceived by the translators themselves. The main purpose of this article is to contextualize Translation Psychology as a branch of Translatology, and to define its scope within the framework of Translator Studies (Chesterman 2009). After presenting a historical overview of the key contributions to this emerging discipline, an outline of its structure is introduced and its main areas of study are described. Finally, the possible implications of Translation Psychology research for translation teaching are discussed. Introduction Psychology is a multifaceted discipline that studies the human mind and its mental processes in relation to behaviour. It has boundless applica- tions in everyday life, from preventing academic failure to ensuring the success of advertising campaigns: from solving conflicts within organiza- tions to health promotion, to name but a few (Spielberger 2010). But the term “psychology” also refers to the particular mental and behavioural characteristics of a given individual or group, as well as to the study of the mind...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.