Show Less
Restricted access

O comportamento linguístico dos emigrantes portugueses na Áustria

Cláudia Fernandes

Com o regresso da emigração ao quotidiano português, tornou-se manifesto que o fenómeno adquiriu contornos diferentes em comparação às vagas de emigrantes anteriores. Esta investigação centrou-se nos portugueses residentes na Áustria e procurou descrever o comportamento da língua portuguesa em contacto com as diferentes línguas estrangeiras com as quais convive em contexto austríaco e as consequências daí decorrentes. Por exemplo, em que medida há interferências de outras línguas, quais as estratégias dos falantes para gerir as suas competências linguísticas, quais as áreas mais permeáveis a transferências, etc. Como se trata de uma comunidade recente e não muito numerosa, os fenómenos linguísticos puderam ser observados ainda numa fase inicial.
Show Summary Details
Restricted access

Nota inicial

Extract



O trabalho de investigação aqui publicado consiste numa versão corrigida, revista e actualizada que teve como base a tese Zum sprachlichen Verhalten von Portugiesen, die in Österreich leben/ O comportamento linguístico dos portugueses residentes na Áustria defendida na Universidade de Viena, a 25 de Junho de 2015, no âmbito dos Estudos Românicos, para a obtenção do título de Dr. phil.

Para esta publicação muito agradeço a revisão do texto da minha colega e amiga Professora Doutora Lúcia Soares e também ao artista Camillo Stepanek a belíssima obra Zoe (2014) que ilustra a capa desta edição.

Tal como no original, o texto não foi escrito ao abrigo do Novo Acordo Ortográfico da língua portuguesa.

Viena, Maio de 2016

Cláudia Fernandes

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.