Meaning and Translation
Almost everything that one claims about meaning is likely to be questioned or disputed. Translation studies also abound in numerous controversies. However, there is no doubt that translations entail a transfer of meaning, even if the exact sense of the word "meaning" remains vague. The same applies to the term "translation equivalence". This book is an attempt to cope with conceptual, terminological, theoretical, and practical difficulties resulting from this nebula of issues. Numerous examples of translated legal, religious and artistic texts are provided to substantiate the claim that translation equivalence, except in the most trivial sense of the term, is indeed a delusion. The book is addressed to all those persons who are interested in mutual relations between semantics and translation studies.
Bibliographic Information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data is available in the internet at http://dnb.d-nb.de.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Krzeszowski, Tomasz P., author. Title: The translation equivalence delusion : meaning and translation / Tomasz Paweł Krzeszowski. Description: Frankfurt am Main ; New York : Peter Lang,  Identifiers: LCCN 2016016342| ISBN 9783631620786 (Print) | ISBN 9783653069730 (E-Book) Subjects: LCSH: Language and languages–Philosophy. | Translating and interpreting. | Contrastive linguistics. | Semantics. Classification: LCC P306.2 .K79 2016 | DDC 418/.0201–dc23 LC record available at https://lccn.loc.gov/2016016342
This publication was financially supported by the University of Social Sciences.
ISBN 978-3-631-62078-6 (Print) E-ISBN 978-3-653-06973-0 (E-PDF) E-ISBN 978-3-631-69348-3 (EPUB) E-ISBN 978-3-631-69349-0 (MOBI) DOI 10.3726/978-3-653-06973-0 © Peter Lang GmbH Internationaler Verlag der Wissenschaften Frankfurt am Main 2016 All rights reserved. Peter Lang Edition is an Imprint of Peter Lang GmbH.