Show Less
Restricted access

Translation and Meaning. New Series, Vol. 2, Pt. 1

Series:

Edited By Lukasz Bogucki, Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and Marcel Thelen

The volume contains a selection of articles on current theoretical issues in Translation Studies and literary translation. The authors are experts in their fields from renowned universities in the world. The book will be an indispensable aid for trainers and researchers, but may be of interest to anyone interested or active in translation and interpreting. A companion volume in this series contains articles on audiovisual translation, translator training and domain-specific issues.

Show Summary Details
Restricted access

Rendition of Formulaicity in Simultaneous Interpreting: A Case Study

Extract



Abstract: The central aim of the paper is formulaicity rendition analysis in a simultaneous interpreting context and an attempt to check how formulaic units are conveyed between two languages by prospective simultaneous interpreters. Moreover, the research is meant to identify and classify interpreting errors in respect to those units and determine the correlation between interpreter’s phraseological knowledge and the final product of interpreting. The main concern of the study is to demonstrate that there is a close relationship between interpreter’s formulaic competence and the quality of the target text and to identify the context-specific motivations underlying the formulaicity rendition errors. The data for the analysis comprises eighteen transcriptions of simultaneous interpreting recordings, out of which instances of the most popular interpretations of formulaic sequences were selected on the basis of a frequency criterion and encompasses different types of phraseological units, classified according to introduced typologies. The analysis has shown that most of the errors stemmed from the lack of recognition of formulaic units as a whole, and resulted in disturbing the boundaries of multi-word combinations, and thereby, distracting the boundaries of units of translation.

Keywords: simultaneous interpreting, formulaicity, frequency, corpus, collocation

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.