Show Less
Restricted access

Commedia all'italiana come specchio di stereotipi veicolati dal dialetto

Un approccio sociolinguistico


Anna Grochowska-Reiter

Il volume è uno studio interdisciplinare che solleva l’argomento della presenza e dello sfruttamento degli stereotipi regionali e delle relative forme linguistiche di origine dialettale nei film della commedia all’italiana. Riflette sull’uso del dialetto a scopi comici nelle manifestazioni artistiche e mette in evidenza l’interdipendenza dello stereotipo regionale e dei tratti linguistici dialettali. In base al corpus composto da dieci pellicole uscite tra il 1958 e il 1968 sono stati sottoposti all’analisi quattro stereotipi regionali: romano, milanese, siciliano e veneto e i rispettivi tratti linguistici manifestatisi a ciascun livello di analisi linguistica.

Show Summary Details
Restricted access

Summary in English


The study entitled “Sociolinguistic aspects of the use of dialect as a vehicle for regional stereotypes in Italian comedy films from 1950s and 1960s” focuses on the presence and use of regional stereotypes in Italian comedies of the commedia all’italiana genre as well as the use of related language forms belonging to the dialectal tradition.

Based on the corpus of ten films from 1958–1968 belonging to the so-called commedia all’italiana genre, the author analysed four most frequent regional stereotypes – inhabitants of Rome, Milan, Sicily and the Veneto region – together with their dialectal linguistic attributes appearing at all levels of linguistic analysis, that is phonological, morphosyntactic and lexical.

The study opens with reflections on the linguistic repertoire of the Italian communication community, starting from the concept of Diglossia. The chapter also discusses the present-day linguistic repertoire of the Italian communication community in the light of the concept of continuum supported by axis of variation. The chapter closes with a few reflections on dialects and their position in the Italian language community.

Chapter Two focuses on the interrelations between the national language and dialects. The introductory part of the Chapter Two will be dedicated to the phenomenon of languages in contact (Weinreich 1974) and to the relative discursive consequences of code-switching, code-mixing and borrowing. Further, the dissertation presents different functions which dialect can have in communication, dialect-related associations and the way dialect is perceived by users. It also discusses the use of dialect...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.