Loading...

Facetas del Verbo / Les Facettes du Verbe

by Liane Ströbel (Volume editor)
©2016 Edited Collection 202 Pages

Summary

Este volumen es el resultado de un proyecto sobre temas verbales realizado en el Departamento de Lingüística Románica de la Universidad Técnica de Aquisgrán, inspirado en las experiencias obtenidas en los cursos de lingüística y de práctica del idioma. El libro pretende ser un instrumento útil para el no iniciado ofreciendo un acercamiento didáctico a importantes temas de la gramática española y francesa. Intenta dar explicaciones de fenómenos sincrónicos que permitan ampliar y profundizar los conocimientos sobre los diferentes temas lingüísticos tratados.
Ce volume est le résultat d’un projet sur les thèmes verbaux réalisé à l’institut de la linguistique romane de l’université technique d’Aix-la-Chapelle. L’ouvrage est inspiré des expériences faites pendant des cours de linguistique et de pratique de la langue. Le but de ce volume est de présenter la grammaire sous une forme accessible et de familiariser les étudiants avec une approche des structures grammaticales en question. Le livre est un instrument utile pour les étudiants, il leur offre une approche didactique aux grands thèmes de la grammaire française et espagnole. En outre, le livre permet d’augmenter et d’approfondir les connaissances déjà acquises, en fournissant des explications concernant des phénomènes au niveau synchronique.

Table Of Contents

  • Cubierta / Couverture
  • Título / Titre
  • Copyright
  • Sobre el autor/el editor / À propos de l’auteur
  • Sobre el libro / À propos du livre
  • Esta edición en formato eBook puede ser cita / Pour référencer cet eBook
  • Gliederung
  • Einleitung / Introdución / Introduction
  • I. Primera Parte
  • Gráfica intuitiva en el paradigma verbal español
  • Las perífrasis verbales a través de los tiempos – formación, historia y delimitación explicadas para hablantes maternos del alemán
  • “No es lo mismo ponerse malo que volverse malo”. La expresión del cambio en español
  • Indefinido e imperfecto para alemanes que estudian Hispánicas
  • II. Deuxième Partie
  • Le passé simple et la notion de vérité générale
  • Le passé simple, le passé composé et l’imparfait en français
  • Valeurs du participe présent dans l’œuvre d’Assia Djebar
  • L’emploi des verbes performatifs – L’exemple de « J’aime » dans les réseaux sociaux

| 7 →

Liane Ströbel

Einleitung / Introdución / Introduction

Im Mittelpunkt dieses Bandes steht die Betrachtung des Verbs mit seinen verschiedenen Facetten aus unterschiedlichen Perspektiven. Basierend auf einem Projekt des Instituts für Romanistik, im Fachbereich Sprachwissenschaft mit Sprachpraxis, an der Technischen Universität Aachen und inspiriert von linguistischen, wie auch sprachpraktischen Kursen, hat sich das Band zum Ziel gesetzt, ein geeignetes didaktisches Werkzeug der Annäherung an die großen verbalen Themen der Grammatik, für Studierende, wie auch Lehrende, darzustellen. Mit Hilfe graphischer Elemente werden Erklärungen für synchrone Phänomene gegeben und wichtige linguistische Themen der spanischen und französischen Grammatik vertieft. Durch eine Kombination verschiedener individueller Präsentationsstile und Annäherungsweisen an die verbalen Kernthemen beider Sprachen wird versucht, die zugrunde liegenden linguistischen Erkenntnisse nicht nur zu erklären, sondern auch durch die verschiedenen graphischen Darstellungsarten, gleichsam auch als (mentales) Bild memorisierbar zu machen.

Das Buch gliedert sich in acht Kapitel, wobei sich jeweils vier mit den verbalen Besonderheiten einer Sprache beschäftigen. Auf den ersten Blick scheint es sich um bereits vielfach behandelte verbale Pfeiler der spanischen und französischen Grammatik zu handeln, ein zweiter Blick macht jedoch deutlich, dass der Mehrwert hier auf einer didaktisch-kognitiven Erklärung bekannter Phänomene liegt, welche durch Graphiken und Illustrationen untermauert wird.

Vicente Ballero Flores präsentiert in seinem Beitrag „Gráfica intuitiva en el paradigma verbal español“ einen globalen Blick über das temporale und modale System, indem er die traditionelle metalinguistische Herangehensweise durch eine systematische Verwendung graphischer Elemente ersetzt. Sein Ansatz gründet auf zwei theoretischen Annäherungen an die Thematik: die Intuition und das Priming. Beide tragen dazu bei, die interne Struktur der spanischen Grammatik zu konzeptualisieren und potentielle Interferenzfehler zwischen dem Spanischen und anderen Sprachen zu vermeiden.

Der Artikel von Helene Rader „Las perífrasis verbales a través de los tiempos – formación, historia y delimitación explicadas para hablantes maternos del alemán“ behandelt ein grundlegendes Thema des Fremdsprachenunterrichts. Die Autorin illustriert in ihrem Beitrag aus didaktischer Sicht die morpho-syntaktischen Unterschiede der spanischen Verbalperiphrasen, indem sie diachrone ← 7 | 8 → Entwicklungsrichtungen aufzeigt und den synchronen Gebrauch illustriert. Dabei wird auch der Übergang von synthetischen Formen zu analytischen Konstruktionen skizziert und Funktionsunterschiede aufgezeichnet.

Analytische Konstruktionen stehen auch im Mittelpunkt des Beitrags von Maite Maiztegi Arenaza „No es lo mismo ponerse malo que volverse malo - la expresión del cambio en español“. Bei der Darstellung von Zustandsveränderungsperiphrasen im Spanischen wird deutlich, dass das sprachliche Netz im Spanischen - im Vergleich zum Deutschen - enger gestrickt ist. Mit Hilfe von Illustrationen der einzelnen Verben gelingt es ihr Unterschiede und Restriktionen der spanischen Entsprechungen der deutschen „werden“-Konstruktionen sichtbar zu machen.

Manuel Rivas González zeigt in seinem Artikel „Indefinido e imperfecto para alemanes que estudian Hispánicas“ die Grundlagen der Problematik bei der Wahl gerade zwischen diesen beiden Zeiten im Spanischen auf, mit dem Ziel, mögliche Fehlerquellen für Fremdsprachenlerner zu eliminieren. Anhand von ausgewählten Beispielen aus der Sprachpraxis verdeutlicht er den Funktionsradius dieser beiden Tempora, wobei der Fokus vor allem auf der Aufzeichnung von semantischen Überlappungsbereichen liegt, welche er anhand von Illustrationen verdeutlicht.

Gerade das temporale System ist auch ein essentieller Bestandteil des französischen Teils. Der erste Beitrag von Michel Favre „Le passé simple, le passé composé et l’imparfait en français“ behandelt Gemeinsamkeiten und Unterschiede der drei wichtigsten Tempora des Französischen. Bei seiner Betrachtung wird auch die Rolle von Aspekt, Kontext und Co-Text berücksichtigt und vor allem neben den Standardverwendungen von Passé Simple, Passé Composé und Imparfait auch noch deren jeweiligen Randfunktionen mit Hilfe von Zeitachsen illustriert und diskutiert.

In seinem zweiten Beitrag „Le passé simple et la notion de vérité générale“ intensiviert er seinen Fokus auf die Tatsache, dass der Passé Simple mit Handlungen assoziiert wird, die einen Bruch mit der Diskurssituation implizieren. Basierend auf dieser Annahme geht er der Frage nach, warum das Passé Simple dennoch mit Hilfe von Adverbien, wie toujours, jamais, und souvent sich semantisch auf Gegenwart und Zukunft ausdehnen kann und welche Implikationen mit diesem Gebrauch –gerade auch im Hinblick auf potentielle Konkurrenzsituationen– verbunden sind.

Hervé Sanson untersucht in seinem Beitrag „Valeurs du participe présent dans l’œuvre d’Assia Djebar“ die verschiedenen Verwendungsweisen des Partizip Präsens und verwandter Gerundiv- und Verbaladjektivformen in zwei ← 8 | 9 → ausgewählten Werken von Assia Djebar: Femmes d’Alger dans leur appartement (1980) und L’Amour, la fantasia (1985). Neben dem zugrunde gelegtem Funktionsspektrum im Französischen werden gezielt die stilistisch eingesetzten Verwendungen in der frankophonen maghrebinischen Literatur vorgestellt.

Im letzten Beitrag von Alexandra Pereira Martins „L’emploi des verbes performatifs – L’exemple de « J’aime » dans les réseaux sociaux“ steht die pragmatische Funktion von Verben gerade in den sozialen Medien im Vordergrund. Am Beispiel der „Gefällt mir“ Funktionstaste auf Facebook wird die Rolle von performativen Verben in Verbindung mit nicht direkt realisierten aber implizierten Handlungen aus einer soziolinguistischen Perspektive betrachtet und ihren entsprechenden Rollen innerhalb der Sprechakttheorie zugeordnet.

Im Folgenden erfolgt noch einmal eine Darstellung des zweigeteilten Werks (Primera Parte und Deuxième Partie) in der jeweiligen romanischen Sprache:

Primera parte

Este volumen es el resultado de un proyecto sobre temas verbales realizado en el Departamento de Lingüística Románica de la Universidad Técnica de Aquisgrán, inspirado en las experiencias obtenidas en los cursos de lingüística y de práctica del idioma. El libro pretende ser un instrumento útil para el no iniciado ofreciendo un acercamiento didáctico a los grandes temas de la gramática española y francesa. Intenta dar explicaciones de fenómenos sincrónicos que permitan ampliar y profundizar los conocimientos sobre los diferentes temas lingüísticos tratados.

No es objetivo de este compendio mostrar los diversos tópicos tratados a través del acopio de datos y referencias bibliográficas, sino presentarlos en forma comprensible con el intento de familiarizar a los estudiantes con las estructuras gramaticales en cuestión. Por eso, hemos optado por mantener en la exposición y la dicción de esta edición el carácter propio de las diferentes contribuciones para así subrayar el potencial de los diferentes enfoques. Además, esta obra no intenta ser completa, sino plural y adaptada a los intereses de los estudiantes y quizás también de los docentes de las dos lenguas románicas tratadas.

Los trabajos se reparten en cuatro capítulos en español y cuatro capítulos en francés. En la primera parte, en español, a través de un enfoque diverso, se explican procesos gramaticales que a primera vista podrían parecer extremadamente simples o incluso ya conocidos, pero que desvelan una gran complejidad teórica y descriptiva que pide una exposición didáctica diferente; de allí que cada capítulo contenga un apartado dedicado a la ilustración, la ejemplificación y la aplicación de los principales pilares de la lengua española. ← 9 | 10 →

Details

Pages
202
Year
2016
ISBN (PDF)
9783631697917
ISBN (ePUB)
9783631697924
ISBN (MOBI)
9783631697931
ISBN (Hardcover)
9783631669365
DOI
10.3726/978-3-631-69791-7
Language
Spanish; Castilian
Publication date
2016 (October)
Keywords
grammaire pratique de la langue francais espagnol étudiants
Published
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2016. 202 p., 64 gráficos

Biographical notes

Liane Ströbel (Volume editor)

Liane Ströbel ocupa en forma interina la cátedra de Lingüística Románica y Práctica del Idioma en la Universidad Técnica de Aquisgrán. Anteriormente impartió clases en Erlangen-Núremberg, Heidelberg y en Düsseldorf. En esta última Liane Ströbel investigó en el marco de un proyecto de la Sociedad Alemana de Investigación (DFG) FOR 600 sobre „Conceptos funcionales y frames" así como en el Programa Investigación Especializada (DFG 991) sobre „La estructura de representaciones en la lengua, cognición y ciencia". Liane Ströbel occupe un poste de chef contractuel du département de linguistique et de la pratique des langues à l’université technique de Rhénanie-Westphalie à Aix-la-Chapelle. Auparavant, elle a enseigné à l’université d'Erlangen-Nuremberg, à l’université de Heidelberg et à l’université de Düsseldorf. Dans cette dernière, Liane Ströbel a participé en outre dans le groupe de recherche DFG FOR 600 au projet « Notions fonctionnelles et cadres de connaissances (Frames) » et dans le centre de recherche spécialisée DFG 991 à « La structure de représentations dans la langue, cognition et sciences ».

Previous

Title: Facetas del Verbo / Les Facettes du Verbe
book preview page numper 1
book preview page numper 2
book preview page numper 3
book preview page numper 4
book preview page numper 5
book preview page numper 6
book preview page numper 7
book preview page numper 8
book preview page numper 9
book preview page numper 10
book preview page numper 11
book preview page numper 12
book preview page numper 13
book preview page numper 14
book preview page numper 15
book preview page numper 16
book preview page numper 17
book preview page numper 18
book preview page numper 19
book preview page numper 20
book preview page numper 21
book preview page numper 22
book preview page numper 23
book preview page numper 24
book preview page numper 25
book preview page numper 26
book preview page numper 27
book preview page numper 28
book preview page numper 29
book preview page numper 30
book preview page numper 31
book preview page numper 32
book preview page numper 33
book preview page numper 34
book preview page numper 35
book preview page numper 36
book preview page numper 37
book preview page numper 38
book preview page numper 39
book preview page numper 40
204 pages