The papers collected in this volume explore the major mechanisms, that is derivations and constraints, claimed to be responsible for various aspects of the linguistic systems, their syntax, phonology and morphology. The contributors approach these issues through a detailed analysis of selected phenomena of Modern English, Old English, Polish, Russian, Hungarian and Icelandic, offering novel theoretical and descriptive insights into the working of human language.
Translations or transgressions? Syntactic convergence with the source in two medieval vernacular Psalters (Magdalena Charzyńska-Wójcik)
| 19 →
John Paul II Catholic University of Lublin
Translations or transgressions? Syntactic convergence with the source in two medieval vernacular Psalters*
Abstract: The paper aims at establishing whether syntactic convergence was a valid parameter in evaluating the closeness of medieval scriptural renditions. The discussion is based on an analysis of a sample of the Psalterium Gallicanum and its two medieval renditions: into English and Polish. A general conclusion that follows from the study is that, unlike other aspects of grammar, syntax did not rate high for medieval translators and that syntactic convergence was not part of the evaluation of the medieval biblical translation. This can, at least partly, follow from the indecision with which syntax was treated in the medieval curriculum.
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.