Show Less
Restricted access

L’Amérique francophone – Carrefour culturel et linguistique

Actes du 10ème Colloque international «Français du Canada – Français de France» (Trèves, 19–21 juin 2014)

Series:

Edited By Ingrid Neumann-Holzschuh and Beatrice Bagola

Ce livre rassemble les communications du 10e Colloque international «Français du Canada – Français de France»: L’Amérique francophone – Carrefour culturel et linguistique qui a eu lieu du 19 au 21 juin 2014 à Trèves. Centrées sur des questions aussi bien linguistiques et sociolinguistiques que culturelles, littéraires et de politique linguistique, les contributions s’approchent de trois régions francophones en Amérique du Nord le Québec, l’Acadie et la Louisiane tout en ouvrant, avec une étude lexicologique vouée au parler de Manitoba, la perspective sur une variété de l’Ouest du Canada. L’approche interdisciplinaire et la perspective interaméricaine permettent aussi de mieux évaluer le rôle du français et sa situation de contact avec d’autres langues sur le continent nord-américain.

Show Summary Details
Restricted access

Vers l’identification des néologismes lexicaux du français de Louisiane

Extract



This article provides an insight on the differential lexicon of Louisiana French, i.e., lexical items that are absent from Standard French or which differ in meaning from that variety, as well as from related North American varieties. It also traces links with French-based creoles which, like itself, reflect the koinè exported to the 17th and 18th centuries colonies, traces of which may still be found in the Hexagon.

1. Introduction

La Louisiane francophone forme un bloc relativement monolithique prenant la forme d’un triangle dont le socle repose sur le golfe du Mexique et dont l’apex se situe au nord dans la paroisse Avoyelles. Le Triangle francophone exclue la ville principale de la Louisiane, la Nouvelle-Orléans, et la capitale de l’Etat, Baton Rouge. Historiquement, la francophonie s’est déplacée de la vallée du bas Mississippi vers l’ouest et déborde sur le Texas. Le terme français de Louisiane (FL) recouvre en fait un continuum de variation dont les deux pôles opposés sont formés par le français de référence (FR), la variété hexagonale de la langue codifiée par les dictionnaires, et le créole louisianais et le centre constitué par le parler vernaculaire dominant, le français cadien. Il existe deux autres variétés endogènes de français, le français de plantation et les avatars du français colonial (FCo). Cette dernière variété reflète le parler introduit durant...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.