Show Less
Restricted access

Language − Literature − the Arts: A Cognitive-Semiotic Interface

Series:

Edited By Elżbieta Chrzanowska-Kluczewska and Olga Vorobyova

The book offers an interdisciplinary discussion of the cognitive-semiotic interface between language, literature, and the arts, with a special focus on creativity and imagination. It brings together international contributors suggesting a wide range of innovative perspectives on the correlation between verbal discourse and creative artefacts. The book reveals the specificity of such phenomena as parallax, transparency, corporeal imagination, and multimodality. Alongside interpreting artistic texts, the contributors search for cognitive and semiotic manifestations of creativity in political and everyday discourse.

Show Summary Details
Restricted access

Bilinguals and Linguistics of Creativity: The Case of Ukrainians Speaking English (Olga Valigura)

Extract

| 261 →

Olga Valigura

Kyiv National Linguistic University, Ukraine

Bilinguals and Linguistics of Creativity: The Case of Ukrainians Speaking English

Abstract: This contribution presents an account of heterogeneous pronunciation errors on segmental and suprasegmental levels, typical for native speakers of Ukrainian, communicating in English. Thus, it reveals instances of phonetic interference in Ukrainians’ English that highlight the relationship between bilingualism, cognition and creativity. The research identifies two types of errors in Ukrainians’ English: (i) pronunciation errors caused by discrepancies in articulation and/or low standard of phonetic competence, as well as (ii) mental errors in phonological representations. Showing the interaction between cognitive (interfering) and linguistic (interfered) elements in the phonetic system of bilingual Ukrainians speaking English, the paper outlines the role of cognitive processes in the interaction between various phonetic components in bilinguals’ accented speech, thereby facilitating their creative performance. The study proves that phonologically close categories have different phonetic traits in English and Ukrainian, which should be taken into account by Ukrainian native speakers to overcome their accent in English, attain a higher standard of phonetic competence and further develop their bilingual creative potential.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.