Show Less
Restricted access

Multilingualism as a model: Fifty-four years of coexistence of English and French with native languages in Cameroon / Modèle de multilinguisme : Cinquante-quatre années de coexistence de l’anglais et du français avec les langues maternelles au Cameroun

Series:

Edited By Lozzi Martial Meutem Kamtchueng and Pauline Lydienne King Ebéhédi

The authors in this volume study various facets of the long-term coexistence of French and English with native languages in Cameroon. This coexistence has many linguistic, educational and political implications. The data analyzed in the papers are collected through various methods and from various sources: questionnaires, interviews, participant observation, online sources, social media, written documents, recorded speeches and informal conversations, etc.

Les auteurs de ce volume étudient sur plusieurs facettes la coexistence de longue date entre le français, l’anglais et les langues maternelles au Cameroun. Cette cohabitation offre beaucoup d’implications linguistiques, éducatives et politiques. Les données analysées par les différents contributeurs ont été collectées au moyen de méthodes et sources diverses : questionnaires, interviews, observations participantes, sources internet, réseaux sociaux, documents écrits, discours enregistrés et conversations informelles, etc.

Show Summary Details
Restricted access

Manifestations du Plurilinguisme au Cameroun (Pauline Lydienne King Ebéhédi)

Extract

← 102 | 103 →

Pauline Lydienne King Ebéhédi

Département de Lettres Bilingues, Faculté des Lettres et Sciences Humaines, Université de Maroua, Cameroun

Manifestations du Plurilinguisme au Cameroun

Résumé: « Le Cameroun est un pays bilingue », a-t-on coutume de dire ou d’entendre. Mais de quel bilinguisme s’agit-il? Plus de 200 langues locales se côtoient sur toute l’étendue du territoire, et se frottent aux deux langues officielles que sont le français et l’anglais, créant un brassage linguistique particulier. Cette cohabitation linguistique permet-elle toujours de parler véritablement de bilinguisme au Cameroun ou bien de plurilinguisme? La présente communication étudie l’impact de ce particularisme linguistique sur le parler des Camerounais. Il sera question de voir comment se manifestent les répercussions langagières de ce contact de langues multiples qui caractérisent l’univers linguistique camerounais dans divers domaines du quotidien : textes de chansons, littérature, publicités, etc.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.