Studies in Linguistics, Literature, Culture, and Discourse Analysis
Edited By Maria-Ionela Neagu and Domnita Tomescu
This transdisciplinary study gathers research papers that reveal the multifarious facets of the concept of «persuasion». It is argued that regardless of its degree of intentionality, the act of persuasion underlying each information item prompts the interlocutors to cross the borders of political, historical, linguistic, narrative, psychotherapeutic, and even marketing configurations. The contributors’ contention is that political thinking and ideology-grounded linguistic patterns act as a form of social control, both informing and shaping the sense of identity of the manipulated masses and of the oppressed.
«Taking a sociolinguistic turn, this volume of interesting scholarly works addresses matters of ideological loadings in a variety of genres, contributing to the development of new research paradigms.» – Bledar Toska, University of Vlora «Ismail Qemali»
Classroom code-switching: between information and persuasion (Ioana Jieanu)
← 94 | 95 →
Ioana Jieanu University of LjubljanaPetroleum-Gas University of Ploiesti
Classroom code-switching: between information and persuasion
Abstract: This paper addresses the issue of classroom code-switching and analyzes the roles and the functions of Slovenian students’ native and foreign languages they are proficient in, during the Romanian language class. Nine learners’ discussions were recorded in the attempt to measure the presence of code-switching perceived as a positive strategy that helps a speaker to maintain his/her fluency and be persuasive at the same time.
The phenomenon of code-switching drew my attention during the research of the Romanian-Spanish linguistic interferences within the Romanian communities in Spain, throughout my doctoral studies. I have dedicated an entire chapter of my doctoral dissertation to this phenomenon that pervades the bilingual communities.
As an English language teacher in Romania and a Romanian language teacher for foreigners studying in Romania, Spain, and Slovenia, I have been able to notice that code-switching is encountered during foreign language classes, as an integrated part of the teacher-student act of communication and thus, I have successfully tried to turn it into a teaching strategy.
2. The aim of the research
The main purpose of this paper is to observe the impact of the code-switching phenomenon on the learning process of Romanian as a foreign language1, subject ← 95 | 96 → taught at the University of Ljubljana, during the second semester of the academic year 2013–2014...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.