Show Less
Open access

Kognitive Aspekte der Phraseologie

Konstituierung der Bedeutung von Phraseologismen aus der Perspektive der Kognitiven Linguistik

Series:

Anna Sulikowska

Diese Monographie verfolgt das Ziel, die zentralen Begriffe der Semantik von Phraseologismen – ihre Idiomatizität, Motiviertheit, Bildhaftigkeit, Bildlichkeit, Ambiguität – aus kognitiver Perspektive zu beschreiben. Die Autorin arbeitet ein Verfahren heraus und erprobt es in korpusbasierten Detailstudien, mit dem semantische Aspekte der Idiome in ihrer Komplexität und Vielfalt anhand eines kongruenten Instrumentariums, unter kohärenten theoretischen Prämissen, erläutert werden. Der wissenschaftliche Wert des Buches liegt in seiner Interdisziplinarität: Hier treffen die empirisch breit abgesicherten Theorien zu Metapher und Metonymie, kognitiver Semantik, mentalen Repräsentationen, literaler und figurativer Sprache, mit der Korpuslinguistik und Phraseologie zusammen.

Show Summary Details
←516 | 517→

Literatur

Agricola, Erhard (1977): Wörter und Wendungen. Wörterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. VEB Bibliographisches Institut, Leipzig.

Ajdukiewicz, Kazimierz (2004 [1949]): Zagadnienia i kierunki filozofii. Teoria poznania. Metafizyka. Wydawnictwo Antyk – Fundacja Aletheia, Kęty – Warszawa.

Anderson, John Robert (1976): Language, Memory, and Thought. Erlbaum, Hillsdale – New York.

Anderson, John Robert (1988): Kognitive Psychologie. Eine Einführung. Spektrum der Wissenschaft, Heidelberg.

Anderson, John Robert (1996): The Architecture of Cognition. Psychology Press, Taylor and Francis Group, New York – London.

Andrzejewski, Bolesław (1983): Leo Weisgerbera relatywistyczna koncepcja języka. Studia metodologiczne 22, 137–153.

Ariel, Mira (2002): Introduction. In: Ariel, Mira (Hg.): Literal, minimal and salient meanings. Journal of Pragmatics 34/4 (special issue), Elsevier, 345–348.

Aristoteles (1982): Poetik. Griechisch-Deutsch. (hg. und übersetzt von Manfred Fuhrmann). Reclam Universal-Bibliothek, Stuttgart.

Bąba Stanisław/Liberek, Jarosława (2011): O zwrocie odrodzić się//odradzać się/powstać //powstawać jak/niczym Feniks z popiołów. In: Afeltowicz, Beata/Ignatowicz-Skowrońska, Jolanta/Wojdak, Piotr (Hg.): In silva verborum. Prace dedykowane Profesor Ewie Pajewskiej z okazji 30-lecia pracy zawodowej. Volumina, Szczecin, 35–45.

Baddeley, Allan (1998): Pamięć. Poradnik użytkownika. Prószyński i S-ka. Warszawa.

Baker, Collin F./Fillmore, Charles J./Lowe, John B. (1998): The Berkeleys FrameNet project. Proceedings of the 17th international conference on Computational Linguistics. Vol. I. [http://aclweb.org/anthology/P/P98/P98-1013.pdf, Zugriff am 11.11.2017].

Baldauf, Christa (1997): Metapher und Kognition. Grundlagen einer neuen Theorie der Alltagsmetapher. Peter Lang, Frankfurt am Main.

Bally, Charles (1905): Précis de stylistique: esquisse d’une methode fondée sur l’étude du français moderne. A. Eggimann, Genève.

Baran, Anneli (2013): On the role of visualization in understanding phraseologisms on the example of commercials. Folklore 4, 47–72.

Baranov, Anatolij (2007): The problem of the metalanguage. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. ←517 | 518→(Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 77–90.

Barcelona, Antonio (2000): On the plausibility of claiming a metonymic motivation for conceptual metaphor. In: Barcelona, Antonio (Hg.): Metaphor and Metonymy at the Crossroads. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 31–58.

Barcelona, Antonio (2003): Clarifying and applying the notions of metaphor and metonymy within cognitive linguistics: An update. In: Dirven, René/Pörings, Ralf (Hg.): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 207–278.

Barsalou, Lawrence W. (1999): Perceptual symbol systems. Behavioral and brain sciences 22, 577–660.

Barsalou, Lawrence W. (2008): Grounded Cognition. Annual Review of Psychology 59, 617–645.

Barsalou, Lawrence W. (2010): Grounded Cognition: Past, Present, and Future. Topics in Cognitive Science 2, 716–724.

Barsalou, Lawrence W. (2012): The Human Conceptual System. In: Spivey, Michael J./McRae, Ken/Joanisse, Marc F. (Hg.): The Cambridge Handbook of Psycholinguistics. Cambridge University Press, Cambridge, 239–258.

Barsalou, Lawrence W. (2016): Situated Conceptualization: Theory and applications. In: Coello, Yann/Fischer, Martin H. (Hg.): Foundations of embodied cognition. Psychology Press, East Sussex, 12–37.

Barsalou Lawrence W./Hale, Christopher R. (1993): Components of conceptual representation: from feature lists to recursive frames. In: Van Mechelen, Iven/Hampton, James/Michalski, Ryszard/Theuns, Peter (Hg.): Categories and Concepts: Theoretical Views and Inductive Data Analysis. Academic Press, London – San Diego – New York, 97–144.

Barsalou, Lawrence W./Wiemer-Hasting, Katja (2005): Situating Abstract Concepts. In: Pecher, Diane/Zwaan, Rolf A. (Hg.): Grounded Cognition. The Role of Perception and Action in Memory, Language and Thought. Cambridge University Press, New York, 129–163.

Bartlett, Frederic C. (1932): Remembering: A Study in Experimental and Social Psychology. Cambridge University Press, New York – London.

Bartmiński, Jerzy (1988): Definicja kognitywna jako narzędzie opisu konotacji słowa. In: Bartmiński, Jerzy (Hg.): Konotacja. Wydawnictwo UMCS, Lublin, 169–183.

Bartmiński, Jerzy (2006): Językowe podstawy obrazu świata. Wydawnictwo UMCS, Lublin.

Bartmiński, Jerzy/Żuk, Grzegorz (2009): Pojęcie równości i jego profilowanie we współczesnym języku polskim. Etnolingwistyka 21, 47–67.

←518 | 519→Bartsch, Renate (2003): Genereting polysemy: Metaphor and metonymy. In: Dirven, René/Pörings, Ralf (Hg.): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 49–74.

Barz, Irmhild (1992): Phraseologische Varianten: Begriff und Probleme. In: Földes, Csaba (Hg.): Deutsche Phraseologie in Sprachsystem und Sprachverwendung. Ed. Preasens, Wien, 25–47.

Baur, Rupprecht S./Chlosta, Christoph (1996): „Welche Übung macht den Meister?“. Von der Sprichwortforschung zur Sprichwortdidaktik. Fremdsprache Deutsch 15: Redewendungen und Sprichwörter, 17–24.

Bąk, Paweł (2007): Die Metapher in der Übersetzung. Studien zum Transfer der Aphorismen von Stanislaw Jerzy Lec und der Gedichte von Wislawa Szymborska. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a.

Bebermeyer, Gustav/Bebermeyer, Renate (1977): Abgewandelte Formen – sprachlicher Ausdruck unserer Zeit. Muttersprache 87, 1–42.

Berdychowska, Zofia/Schatte, Czesława (2017): Phraseologie – Fragen der Abgrenzungen und Zugänge. In: Berdychowska, Zofia/Lüger, Heinz-Helmut/Schatte, Czesława/Zenderowska-Korpus, Grażyna (Hg.): Phraseologie als Schnittstelle zwischen Sprache und Kultur I. Abgrenzungen – sprach- und textvergleichende Zugänge. Peter Lang, Frankfurt am Main, 7–17.

Bergenholtz, Hennig (2005): Lemmaselektion in deutschen und deutsch-finnischen Wörterbüchern. In: Barz, Irmhild/Bergenholtz, Hennig/Korhonen, Jarmo (Hg.): Schreiben, Verstehen, Übersetzen, Lernen. Zu ein- und zweisprachigen Wörterbüchern mit Deutsch. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 146–163.

Bergernholtz, Hennig (2006): Idiomwörterbücher und ihre Benutzer. In: Breuer, Ulrich/Hyvärinen, Irma (Hg.): Wörter – Verbindungen. Festschrift für Jarmo Korhonen zum 60. Geburtstag. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 17–30.

Bergenholtz, Hennig/Tarp, Sven (2005): Wörterbuchfunktionen. In: Barz, Irmhild/Bergenholtz, Hennig/Korhonen, Jarmo (Hg.): Schreiben, Verstehen, Übersetzen, Lernen. Zu ein- und zweisprachigen Wörterbüchern mit Deutsch. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 11–25.

Bergerová, Hana (2011): Emotionen im Spiegel bildlicher Sprache. Fallbeispiel: Ärger. Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica 8, 5–19.

Bierwisch, Manfred/Lang, Ewald (1987): Grammatische und konzeptuelle Aspekte von Dimensionsadjektiven. Akademie-Verlag, Berlin.

Blumenthal, Peter/Diwersy, Sascha/Mielebacher, Jörg (2005): Kombinatorische Wortprofile und Profilkontraste. Berechnungsverfahren und Anwendungen. Zeitschrift für romanische Philologie 121/1, 49–83.

Błachut, Edyta (2004): Sprachspielerische Modifikationen formelhafter Wendungen: Untersuchungen anhand deutscher und polnischer Belege. Oficyna Wydawnicza Atut, Wrocław.

←519 | 520→Bobrow, Samuel A./Bell, Susan M. (1973): On catching on to idiomatic expressions. Memory and Cognition 1, 343–346.

Bogusławski, Andrzej (1989): Uwagi o pracy nad frazeologią. In: Saloni, Zygmunt (Hg.): Studia z polskiej leksykografii współczesnej III. Dział Wydawnictw Filii Uniwersytetu Warszawskiego, Białystok, 13–30.

Böhmer, Heiner (1997): Ist Phraseologie heute noch als einheitliches Gebiet haltbar? In: Sabban, Annette (Hg.): Phraseme im Text. Beiträge aus romanistischer Sicht. Brockmeyer, Bochum, 1–28.

Borghi, Anna M./Pecher, Diane (2011): Introduction to the special topic Embodied and Grounded Cognition. In: Borghi, Anna M./Pecher, Diane (Hg.): Embodied and Grounded Cognition. Frontiers in Psychology 2 (special issue), Frontiers Media SA, 5–6.

Bowers, Frederick (1989): Linguistic aspects of legislative expression. University of British Columbia Press, Vancouver.

Brugman, Claudia (1989): The Story of ‘Over’: Polysemy, Semantics, and the Structure of the Lexicon. Garland, New York.

Bubenhofer, Noah/Ptashnyk, Stefaniya (2010): Korpora, Datenbanken und das Web: State of the Art computergestützter Forschung in der Phraseologie und Lexikographie. In: Ptashnyk, Stefaniya/Hallsteinsdóttir, Erla/Bubenhofer, Noah (Hg.): Korpora, Web und Datenbanken. Computergestützte Methoden in der modernen Phraseologie und Lexikographie. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 7–19.

Burger, Harald (1973): Idiomatik des Deutschen. Germanistische Arbeitshefte 16. Niemeyer, Tübingen.

Burger, Harald (1989): „Bildhaft, übertragen, metaphorisch …“ Zur Konfusion um die semantischen Merkmale von Phraseologismen. In: Gréciano, Gertrud (Hg.): EUROPHRAS 88: phraséologie contrastive. Actes du Colloque International. Klingenthal, Strasbourg, 12–16 mai 1988. Strasbourg, 17–30.

Burger, Harald (1992): Phraseologie im Wörterbuch. Überlegungen aus germanistischer Perspektive. In: Eismann, Wolfgang/Petermann, Jürgen (Hg.): Studia phraseologica et alia. Festschrift für Josip Matešic zum 65. Geburtstag. Otto Sagner, München, 33–51.

Burger, Harald (1999): Phraseologie in Fernsehnachrichten. In: Baur, Rupprecht S./Chlosta, Christoph/Piirainen, Elisabeth (Hg.): Wörter in Bildern – Bilder in Wörtern. Beiträge zur Phraseologie und Sprichwortforschung aus dem Westfälischen Arbeitskreis. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 71–106.

Burger, Harald (2001): Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Erich Schmidt, Berlin.

Burger, Harald (2002a): Die Charakteristika phraseologischer Einheiten: Ein Überblick. In: Cruse, Alan D./Hundsnurscher, Franz/Job, Michael/Lutzeier, ←520 | 521→Peter Rolf (Hg.): Lexikologie – Lexikology. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 392–401.

Burger, Harald (2002b): Dialektale Phraseologie am Beispiel des Schweizerdeutschen. In: Piirainen, Elisbeth/Piirainen, Ilpo T. (Hg.): Phraseologie in Raum und Zeit. Akten der 10. Tagung des Westphälischen Arbeitskreises „Phraseologie/Parömiologie“ (Münster 2001). Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 11–29.

Burger, Harald (2003): Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Erich Schmidt, Berlin.

Burger, Harald (2006): Zur Phraseologie des Wetters. In: Breuer, Ulrich/Hyvärinen, Irma (Hg.): Wörter – Verbindungen. Festschrift für Jarmo Korhonen zum 60. Geburtstag. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 136–151.

Burger, Harald (2007a): Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Erich Schmidt, Berlin.

Burger, Harald (2007b): Semantic aspects of phrasemes. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 90–110.

Burger, Harald (2009): Semantische Aspekte der deutschen Phraseologie: die aktuelle Praxis – allgemeine und phraseologische Wörterbücher im Vergleich. In: Mellado Blanco, Carmen (Hg.): Theorie und Praxis der idiomatischen Wörterbücher. Niemeyer, Tübingen, 23–44.

Burger, Harald (2010): Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. 4., neu bearbeitete Aufl. Erich Schmidt Verlag, Berlin.

Burger, Harald (2015): Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. 5., neu bearbeitete Aufl. Erich Schmidt Verlag, Berlin.

Burger, Harald /Dobrovol’skij, Dmitrij /Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (2007a) (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York.

Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (2007b): Einführung/Subject area, terminology and research topics. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 1–10.

Burger, Harald/Häcki Buhofer, Annelies/Silam, Ambros/Eriksson, Brigit (1982) (Hg.): Handbuch der Phraseologie. Walter de Gruyter, Berlin.

Busse, Dietrich (1987): Historische Semantik. Analyse eines Programms. Klett-Cotta, Stuttgart.

←521 | 522→Busse, Dietrich (2009): Semantik. W. Fink, UTB, Paderborn.

Bußmann, Hadumod (1990): Lexikon der Sprachwissenschaft. Kröner, Stuttgart.

Cacciari, Cristina (1993): The Place of Idioms in a Literal and Metaphorical World. In: Cacciari, Cristina/Tabossi, Patrizia (Hg.): Idioms: Processing, Structure, and Interpretation. Psychology Press, New York – London, 27–55.

Cacciari, Cristina/Glucksberg, Sam (1995): Understanding idioms: Do visual images reflect figurative meanings? European Journal of Cognitive Psychology 7/3, 283–305

Cacciari, Cristina/Tabossi, Patrizia (1988): The comprehension of idioms. Journal of Memory and Language 27, 668–683.

Černyševa, Irina (1970): Frazeologija sovremennogo nemeckogo jazyka. Vysšaja škola, Moskau.

Černyševa, Irina (1975): Phraseologie. In: Stepanova, Maria D./Černyševa, Irina (Hg.): Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Vysšaja škola, Moskau, 198–261.

Černyševa, Irina (1980): Feste Wortkomplexe des Deutschen in Sprache und Rede. Vysšaja škola, Moskau.

Černyševa, Irina (1984): Aktuelle Probleme der deutschen Phraseologie. Deutsch als Fremdsprache 21/1, 17–22.

Chrissou, Marios (2000): Kontrastive Untersuchungen zu deutschen und neugriechischen Phraseologismen mit animalistischer Lexik. Clemon, Essen.

Chrissou, Μarios (2018): Ιnterlinguale Aspekte zur Bestimmung des Lernschwierigkeitsgrads von Phrasemen für DaF-Lernende mit Griechisch als Muttersprache. In: Burger, Harald/Buhofer Häcki, Annelies/Sabban, Annette/Steyer, Kathrin (Hg.): Yearbook of Phraseology 9. De Gruyter Mouton, Berlin – Boston, 111–136.

Chlebda, Wojciech (2003): Elementy frazematyki: Wprowadzenie do frazeologii nadawcy. Oficyna Wydawnicza Leksem, Łask.

Chlebda, Wojciech (2005): Szkice o skrzydlatych słowach. Interpretacje lingwistyczne. Uniwersytet Opolski, Opole.

Chlewiński, Zdzisław/Hankała, Andrzej/Jagodzińska, Maria/Mazurek, Beata (1997): Psychologia pamięci. Wiedza Powszechna, Warszawa.

Chomsky, Noam (1959): Review of Skinner’s >>Verbal Behaviour<<. Language 35, 26–58.

Chomsky, Noam (1986): Changing Perspectives on Knowledge and Use of Knowledge. Leuvense Bijdragen 75, 1–71.

Clark, Andy (1998): Embodied, situated, and distributed cognition. In: Bechtel, William/Graham, George (Hg.): A companion to cognitive science. Wiley Blackwell, Maden, 506–517.

←522 | 523→Clausner, Timothy C./Croft, William (1999): Domains and image schemas. Cognitive Linguistics 10, 1–31.

Coates, William A. (1964): Meaning in morphems and compound lexical units. In: Lunt, Horace G. (Hg.): Proceedings of the 9th International Congress of Linguistics. Cambridge, Mass., August 27–31, 1962. Mouton, The Hague, 1046–1052.

Colson, Jean-Pierre (2010): The Contribution of Web-based Corpus Linguistics to a Global Theory of Phraseology. In: Ptashnyk, Stefaniya/Hallsteinsdóttir, Erla/Bubenhofer, Noah (Hg.): Korpora, Web und Datenbanken. Computergestützte Methoden in der modernen Phraseologie und Lexikographie. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 23–35.

Coulmas, Florian (1981): Routine im Gespräch. Zur pragmatischen Fundierung der Idiomatik. Akademische Verlagsgesellschaft Athenaion, Düsseldorf.

Cowie, Anthony P. (2003): Exploring native-speaker knowledge of phraseology: informant testing or corpus research? In: Burger, Harald/Häcki Buhofer, Annelies/Gréciano, Gertrud (Hg.): Flut von Texten – Vielfalt der Kulturen. Ascona 2001. Zur Methodologie und Kulturspezifik der Phraseologie. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 73–81.

Croft, William (2001): Radical Construction Grammar. Syntactic Theory in Typological Perspective. Oxford University Press, Oxford.

Croft, William (2003): The role of domains in the interpretation of metaphors and metonymies. In: Dirven, René/Pörings, Ralf (Hg.): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 161–206.

Croft, William/Cruse, Allan D. (2004): Cognitive Linguistics. Cambridge University Press, Cambridge.

Czarnecka, Małgorzata (2010): Die Rolle formelhafter Sequenzen im Zweitsprachenerwerb. Studia Germanica Gedanensia 23, 59–70.

Damasio, Antonio R./Damasio, Hanna (1994): Cortical systems for retrieval of concrete knowledge: The convergence zone framework. In: Koch, Christof/Davis, Joel L. (Hg.): Large-scale neuronal theories of the brain. MIT Press, Cambridge – Massachussets – London, 61–74.

Dancygier, Barbara/Sweetster, Eve (2014): Figurative Language. Cambridge University Press, Cambridge.

Dausendschön-Gay, Ulrich/Gülich, Elisabeth/Krafft, Ulrich (2007): Phraseologische/formelhafte Texte. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 468–481.

←523 | 524→Dewey, John (1925): Experience and nature. In: Boydston, Jo Ann (Hg.) (1981): John Dewey: Later works 1925–1953. Southern Illnois University Press, Carbondale.

Diekmannshenke, Hajo (2008): Text-Bild-Kommunikation am Beispiel der Postkarte. In: Pohl, Inge (Hg.): Semantik und Pragmatik – Schnittstellen. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 85–107.

Dietz, Hans-Ulrich (1999): Rethorik in der Phraseologie. Zur Bedeutung rhetorischer Stilelemente im idiomatischen Wortschatz des Deutschen. Niemeyer, Tübingen.

Dirven, René (2002): Structuring of word meaning III: Figurative use of language. In: Cruse, Alan D./Hundsnurscher, Franz/Job, Michael/Lutzeier Peter R. (Hg.): Lexikologie/Lexicology. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 337–341.

Dirven, René (2003a): Introduction. In: Dirven, René/Pörings, Ralf (Hg.): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 1–38.

Dirven, René (2003b): Different mental strategies of conceptualization. In: Dirven, René/Pörings, Ralf (Hg.): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 75–112.

Divjak, Dagmar (2004): Degrees of Verb Integation. Conceptualizing and Categorizing Events in Russian. Katholieke Universiteit Leuven. Department Oosterse en Slavische Studies. Dissertation, Lueven.

Dobrovol’skij, Dmitrij (1980): Zur Dialektik des Begriffs der textbildenden Potenzen der Phraseologismen. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 33, 690–700.

Dobrovol’skij, Dmitrij (1987): Textbildende Potenzen von Phraseologismen. Linguistische Studien ZISW/A 164, 69–85.

Dobrovol’skij, Dmitrij (1995a): Kognitive Aspekte der Idiom-Semantik. Studien zum Thesaurus der Idiom-Semantik. Narr, Tübingen.

Dobrovol’skij, Dmitrij (1995b): Schiß und Espenlaub. Idiome der Angst. Folia Linguistica XXIX/3–4, 317–346.

Dobrovol’skij, Dmitrij (1997a): Idiome im mentalen Lexikon: Ziele und Methoden der kognitivbasierten Phraseologieforschung. Wissenschaftlicher Verlag, Trier.

Dobrovol’skij, Dmitrij (1997b): Kontrastive Idiomatik Deutsch-Russisch: Zur lexikographischen Konzeption. In: Gréciano, Gertrud/Rothkegel, Annely (Hg.): Phraseme in Kontext und Kontrast. Brockmeyer, Bochum, 45–59.

Dobrovol’skij, Dmitrij (1999): Kontrastive Phraseologie in Theorie und Praxis. In: Baur, Rupprecht S./Chlosta, Christoph/Piirainen, Elisabeth (Hg.): Wörter in Bildern – Bilder in Wörtern. Beiträge zur Phraseologie und ←524 | 525→Sprichwortforschung aus dem Westfälischen Arbeitskreis. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 107–122.

Dobrovol’skij, Dmitrij (2001): Zur Motivation in der Idiomatik. In: Häcki Buhofer, Annelies/Burger, Harald/Gautier, Laurent (Hg.): Phraseologiae Amor. Aspekte europäischer Phraseologie. Festschrift für Gertrud Gréciano zum 60. Geburtstag. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 89–98.

Dobrovol’skij, Dmitrij (2002a): Grammatik der Idiome. In: Hartmann, Dietrich/Wirrer, Jan (Hg.): Wer A sägt, muss auch B sägen. Beiträge zur Phraseologie und Sprichwortsammlung aus dem Westphälischen Arbeitskreis. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 56–74.

Dobrovol’skij, Dmitrij (2002b): Phraseologie als Datenbank. In: Hartmann, Dietrich/Wirrer, Jan (Hg.): Wer A sägt, muss auch B sägen. Beiträge zur Phraseologie und Sprichwortsammlung aus dem Westphälischen Arbeitskreis. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 429–432.

Dobrovol’skij, Dmitrij (2004): Lexical Semantics and Combinatorial Profile: A Corpus-Based Approach. In: Proceedings of the 11th EURALEX International Congress. Lorient, 787–796. [www.euralex.org/elx_proceedings/Euralex2004, Zugriff am 18.05.2017].

Dobrovol’skij, Dmitrij (2006): Zur kontrastiven Analyse kulturspezifischer Konzepte. In: Breuer, Ulrich/Hyvärinen, Irma (Hg.): Wörter – Verbindungen. Festschrift für Jarmo Korhonen zum 60. Geburtstag. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 31–45.

Dobrovol’skij, Dmitrij (2007): Cognitive approaches to idiom analysis. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 2. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 789–818.

Dobrovol’skij, Dmitrij (2009): Zur lexikographischen Repräsentation der Phraseme (mit Schwerpunkt auf zweisprachigen Wörterbüchern). In: Mellado Blanco, Carmen (Hg.): Theorie und Praxis der idiomatischen Wörterbücher. Niemeyer, Tübingen, 149–168.

Dobrovol’skij, Dmitrij (2016a): The notion of ‘inner form’ and idiom semantics. Études et travaux d’Eur’ORBEM, 21–36.

Dobrovol’skij, Dmitrij (2016b): The Use of Corpora in the Bilingual Phraseography. Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus, 867–884. [http://www.euralex.org/elx_proceedings/Euralex2014/euralex_2014_066_p_867.pdf, Zugriff am 21.05. 2017].

Dobrovol’skij, Dmitrij/Filipenko, Tatjana (2007): Russian phraseology. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der ←525 | 526→zeitgenössischen Forschung. Bd. 2. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 714 – 727.

Dobrovol’skij, Dmitrij/Piirainen, Elisabeth (1997): Symbole in Sprache und Kultur: Studien aus kultursemiotischer Perspektive. Brockmeyer, Bochum.

Dobrovol’skij, Dmitrij /Piirainen, Elisabeth (2005): Figurative Language: Cross-cultural and Cross-linguistic Perspective. Elsevier, Amsterdam.

Dobrovol’skij, Dmitrij/Piirainen, Elisabeth (2009): Zur Theorie der Phraseologie. Kognitive und kulturelle Aspekte. Stauffenburg Linguistik, Tübingen.

Dobrzyńska, Teresa (1992): Metafora w przekładzie. In: Nowakowska-Kempna, Iwona (Hg.): Język a kultura. Podstawy metodologiczne semantyki współczesnej. Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław, 231–250.

Dölling, Johannes (2001): Systematische Bedeutungsvariationen: Semantische Form und kontextuelle Variation. Linguistische Arbeitsberichte 78. Universität Leipzig, Leipzig.

Donalies, Elke (1994): Idiom, Phraseologismus oder Phrasem? Zum Oberbegriff eines Bereichs der Linguistik. Zeitschrift für germanistische Linguistik 22, 334–339.

Dönninghaus, Sabine (2002): Das lexikalisch-semantische Feld der Täuschung in Phraseologismen des Tschechischen. In: Hartmann, Dietrich/Wirrer, Jan (Hg.): Wer A sägt, muss auch B sägen. Beiträge zur Phraseologie und Sprichwortsammlung aus dem Westphälischen Arbeitskreis. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 75–81.

Dräger, Marcel/Juska-Bacher, Britta (2010): Online-Datenerhebungen im Dienste der Phraseographie. In: Ptashnyk, Stefaniya/Hallsteinsdóttir, Erla/Bubenhofer, Noah (Hg.): Korpora, Web und Datenbanken. Computergestützte Methoden in der modernen Phraseologie und Lexikographie. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 165–179.

Drößiger, Hans-Harry (2007): Metaphorik und Metonymie im Deutschen. Untersuchungen zum Diskurpotenzial semantisch-kognitiver Räume. Dr. Kovač, Hamburg.

Drumm, Daniela (2004): Semantischer Mehrwert von Phraseologismen in der englischsprachigen Anzeigewerbung. Wissenschaftliche Arbeit zur Erlangung des Doktorgrades im Fach Anglistik. [webdoc.sub.gwdg.de/ebook/dissts/Trier/Drumm2005.pdf, Zugriff am 01.02.2017]

Duhme, Michael (1991): Phraseologie der deutschen Wirtschaftssprache. Eine empirische Untersuchung zur Verwendung von Phraseologismen in journalisitschen Texten. Blaue Eule, Essen.

Duhme, Michael (1995): Lauschangriff und Rollkommando – „Einwortphraseologismen” in der Pressesprache am Beispiel des Nachrichtenmagazin FOCUS. In: Baur, Rupprecht S./Chlosta, Christoph ←526 | 527→(Hg.): Von der Einwortmetapher zur Satzmetapher. Akten des Westfälischen Arbeitskreises Phraseologie /Parömiologie. Brockmeyer, Bochum, 83–93.

Edelmann, Walter (1996): Lernpsychologie. 5. Aufl. Beltz PVU, Weinheim.

Edelmann, Walter (2000): Lernpsychologie. 6. vollst. überarb. Aufl. Beltz PVU, Weinheim.

Ehegötz, Erika (1986): Zur Darstellung des phraseologischen Materials im allgemeinsprachlichen Übersetzungswörterbuch. In: Beiträge zur Lexikographie slawischer Sprachen. Linguistische Studien. Reihe A. Arbeitsberichte 147, Berlin, 132–140. [http://www.fb06.uni-mainz.de/inst/is/polnisch/texte/phrasmat.pdf, Zugriff am 10.09.2010].

Ehegötz, Erika (1990): Versuch einer Typologie von Entsprechungen im zweisprachigen phraseologischen Wörterbuch. Zeitschrift für Slawistik 35, 499–504.

Ehrenfels, Christian v. (1890): Über Gestaltqualitäten. Vierteljahrsschrift für wissenschaftliche Philosophie 15, 285–347.

Ehrenmüller, Jürgen (2017): Idiomatische Phraseologismen aus der Domäne ‚Spiel‘. In: Berdychowska, Zofia/Lüger, Heinz-Helmut/Schatte, Czesława/Zenderowska-Korpus, Grażyna (Hg.): Phraseologie als Schnittstelle zwischen Sprache und Kultur II. Öffentlicher Raum – Medien – Phraseodidaktik. Peter Lang, Frankfurt am Main, 73–86.

Ehrhardt, Claus (2007): Phraseme in der Jugendsprache. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 253–264.

Eismann, Wolfgang (1989): Zum Problem der Äquivalenz von Phraseologismen. In: Gréciano, Gertrud (Hg.): EUROPHRAS 88: phraséologie contrastive. Actes du Colloque International. Klingenthal, Strasbourg, 12-16 mai 1988. Strasbourg, 83–93.

Eismann, Wolfgang (2007): Phraseme in literarischen Texten. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 316–329.

Eismann, Wolfgang (2018): Phraseologie, Korpus und Norm. In: Gondek, Anna/Jurasz, Alina/Szczęk, Joanna (Hg.): Einblicke und Rückblicke. Beiträge zur deutschen Phraseologie und Parömiologie aus intra- und interlingualer Sicht. Bd. 1. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 45–58.

Elspaß, Stephan (2007): Phrasems in political speech. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der ←527 | 528→zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 284–292.

Ernst, Peter (2011): Gibt es eine österreichische Phraseologie? In: Lipczuk, Ryszard/Lisiecka-Czop, Magdalena/Misiek, Dorota (Hg.): Phraseologismen in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern. Theoretische und praktische Aspekte der Phraseologie und Lexikographie. Dr. Kovač, Hamburg, 177–190.

Ettinger, Stefan (1989): Einige Probleme der lexikographischen Darstellung idiomatischer Einheiten. In: Gréciano, Gertrud (Hg.): EUROPHRAS 88: phraséologie contrastive. Actes du Colloque International. Klingenthal, Strasbourg, 12–16 mai 1988. Strasbourg, 95–115.

Ettinger, Stefan (2004): ‚Zeig Pelz die kalte Schulter‘: Phraseographie und Sprachwirklichkeit. In: Brdar-Szabó, Rita/Knipf-Komlósi, Elisabeth (Hg.): Lexikalische Semantik, Phraseologie und Lexikographie. Abgründe und Brücken. Festgabe fur Regina Hessky. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 315–329.

Ettinger, Stefan (2007): Phraseme im Fremdsprachenunterricht. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 893–908.

Ettinger, Stefan (2009): ‚Haben die Männer am Grill die Hosen an?‘ Phraseographie und Sprachwirklichkeit. In: Mellado Blanco, Carmen (Hg.): Theorie und Praxis der idiomatischen Wörterbücher. Niemeyer, Tübingen, 45–64.

Ettinger, Stefan (2011): Einige kritische Fragen zum gegenwärtigen Forschungsstand der Phraseodidaktik. In: Schäfer, Patrick/Schowalter, Christine (Hg.): In mediam linguam. Mediensprache – Redewendungen – Sprachvermittlung. Festschrift für Heinz Helmut Lüger. Verlag Empirische Pädagogik, Landau, 231–250.

Evans, Vyvyan (2013): Metaphor, Lexical Concepts, and Figurative Meaning Construction. Journal of Cognitive Semiotics V/1–2, 73–107.

Evans, Vyvyan/Green, Melanie (2006): Cognitive Lingusitics: An Introduction. Edinburgh University Press, Edinburgh.

Ewald, Petra (2002): Zur Ausprägung graphischer Phraseologisierungsindikatoren. In: Pohl, Inge (Hg.): Prozesse der Bedeutungskonstruktion. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 147–163.

Fabiszak, Małgorzata/Konat, Barbara (2013): Zastosowanie korpusów językowych w językoznawstwie kognitywnym. In: Stalmaszczyk, Piotr (Hg.): Metodologie językoznawstwa. Ewolucja języka. Ewolucja teorii językoznawczych. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź, 131–142.

Fauconnier, Gilles (1985): Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language. Bradford, London.

←528 | 529→Fauconnier, Gilles (1997): Mappings in Thought and Language. Cambridge University Press, Cambridge.

Fauconnier, Gilles/Turner, Mark (1998): Conceptual Integration Network. Cognitive Science 22/1, 133–187.

Fauconnier, Gilles/Turner, Mark (2002): The Way We Think. Conceptual Blendings and The Mind’s Hidden Complexities. New York, Basic Books.

Feilke, Helmuth (1994): Common sense-Kompetenz. Überlegungen zu einer Theorie des ‘sympatischen’ und ‘natürlichen’ Meinens und Verstehens. Suhrkamp, Frankfurt am Main.

Feilke, Helmuth (1996): Sprache als soziale Gestalt. Ausdruck, Prägung und die Ordnung der sprachlichen Typik. Suhrkamp, Frankfurt am Main.

Feilke, Helmuth (1998): Idiomatische Prägung. In: Barz, Irmhild/Öhlschläger, Günther (Hg.): Zwischen Grammatik und Lexikon. Forschungen zu einem Grenzbereich. Niemeyer, Tübingen, 69–81.

Feilke, Helmuth (2004): Kontext – Zeichen – Kompetenz. Wortverbindungen unter sprachtheoretischem Aspekt. In: Steyer, Kathrin (Hg.): Wortverbindungen – mehr oder weniger fest. Walter de Gruyter, Berlin, 41–64.

Feilke, Helmuth (2007): Syntaktische Aspekte der Phraseologie III: Construction Grammar und verwandte Ansätze. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 63–76.

Fellbaum, Christiane/Kramer, Undine/Neumann, Gerald (2006): Corpusbasierte lexikographische Erfassung und linguistische Analyse deutscher Idiome. In: Häcki-Buhofer, Annelies/Burger, Harald (Hg.): Phraseology in Motion. Proceedings of Europhras Basel 2004. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 43–56.

Feyaerts, Kurt (1999): Die Metonymie als konzeptuelles Strukturprinzip: eine kognitiv-semantische Analyse deutscher Dummheitsausdrücke. In: Baur, Rupprecht S./Chlosta, Christoph/Piirainen, Elisabeth (Hg.): Wörter in Bildern – Bilder in Wörtern. Beiträge zur Phraseologie und Sprichwortforschung aus dem Westfälischen Arbeitskreis. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 139–176.

Fiedler, Sabine (2014): „Gläserne Decke” und „Elefant im Raum“: Phraseologische Anglizismen im Deutschen. Logos Verlag, Berlin.

Filatkina, Natalia (2007): Pragmatische Beschreibungsansätze. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 132–158.

←529 | 530→Filipenko, Tat’jana (2009): Darstellung von deutschen und russischen Idiomen in zweisprachigen Wörterbüchern. In: Mellado Blanco, Carmen (Hg.): Theorie und Praxis der idiomatischen Wörterbücher. Niemeyer, Tübingen, 169–187.

Fillmore, Charles J. (1975): An Alternative to Checklist Theories of Meaning. In: Cogen, Cathy (Hg.): Proceedings of the First Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley Linguistics Society, Berkeley, 123–131.

Fillmore, Charles J. (1982): Frame Semantics. In: The Linguistic Society of Korea (Hg.): Lingustics in the Morning Calm. Selected Papers from SICOL-1981. Hanshin Publishing Company, Seoul, 111–137.

Fillmore, Charles J. (1988): The mechanisms of Construction Grammar. In: Axmaker, Sheeely/Jaisser, Annie/Singmaster, Helen (Hg.): Proceedings of the Fourteenth Annual Meeting of the Berkeley Lingustistics Society. Berkeley Linguistics Society, Berkeley, 35–55.

Fillmore, Charles J. (1992): “Corpus Linguistics” or “Computer-aided Armchair Linguistics”. In: Svartvik, Jan (Hg.): Directions in Corpus Linguistics: Proceedings of Nobel Symposium 82, Stockholm, 4–8. August 1991. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 35–60.

Fillmore, Charles J./Atkins, Beryl T. S. (1992): Towards a Frame-based organisation of the lexicon: the semantics of RISK and its neighbors. In: Lehrer, Adrienne/Kittay, Eva (Hg.): Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantics and Lexicon Organisation. Lawrence Erlbaum, Hillsdale, 75–102.

Fillmore, Charles J./Baker, Collin (2009): A frames approach to semantic analysis. In: Heine, Bernd/Narrog, Heiko (Hg.): The Oxford Handbook of Semantic Analysis. Oxford Univeristy Press, New York, 313–339.

Fillmore, Charles J./Johnson, Christopher R./Pertuck, Miriam R.L. (2003): Background to FrameNet. International Journal of Lexicography 16/3, 235–250.

Fillmore, Charles J./Kay, Paul/O’Connor, Mary Catherine (1988): Regularity and Idiomacity in Grammatical Constructions: The case of let alone. Language 64/3, 501–538.

Firth, John Rupert (1991): Personality and Language in Society. In: Papers in Linguistics 1934–1951 herausgegeben von Firth, John Rupert, London, 177–189.

Fix, Ulla (1971): Das Verhältnis von Syntax und Semantik im Wortgruppenlexem. Versuch einer objektivierten Klassifizierung und Definition des Wortgruppenlexems. Karl-Marx-Universität, Leipzig.

Fix, Ulla (1974): Zum Verhältnis von Syntax und Semantik im Wortgruppenlexem. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 95, 214–318.

Fix, Ulla (2002): Anschauliche Wörter? Wörter im Dienste der Bildhaftigkeit, Bildlichkeit, Bildkräftigkeit, Sinnlichkeit, Lebendigkeit, Gegenständlichkeit von ←530 | 531→Texten. In: Barz, Irmhild/Fix, Ulla/Lerchner, Gotthard (Hg.): Das Wort in Text und Wörterbuch. Hirzer, Stuttgart – Leipzig, 9–22.

Fix, Ulla (2007): Der Spruch – Slogan und andere Spruchtextsorten. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 459–468.

Fleischer, Wolfgang (1982): Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. VEB Bibliographisches Institut, Leipzig.

Fleischer, Wolfgang (1983): Phraseologie. In: Fleischer, Wolfgang (Hg.): Kleine Enzyklopädie Deutsche Sprache. Peter Lang, Leipzig, 307–321.

Fleischer, Wolfgang (1996): Zum Verhältnis von Wortbildung und Phraseologie im Deutschen. In: Korhonen, Jarmo (Hg.): Studien zur Phraseologie des Deutschen und des Finnischen. Teil 2. Brockmeyer, Bochum, 333–344.

Fleischer, Wolfgang (1997): Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Niemeyer, Tübingen.

Fleischer, Wolfgang/Michel, Georg/Starke, Günter (1993): Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Peter Lang, Frankfurt am Main.

Fodor, Jerry A. (1975): The Language of Thought. Crowell, New York.

Földes, Csaba (1996): Deutsche Phraseologie kontrastiv. Intra- und interlinguale Zugänge. Julius Groos Verlag, Heidelberg.

Földes, Csaba (2007): Phraseme mit spezifischer Struktur. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 425–436.

Folkersma, Petra (2010): Emotionen im Spannungsfeld zwischen Körper und Kultur. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a.

Fortmüller, Richard (1991): Lernpsychologie. Grundkonzeptionen, Theorien, Forschungsergebnisse. Manz Verlags- und Universitätsbuchhandlung, Wien.

Fraas, Claudia (2002): Wissen als kognitives und als sozial bestimmtes Phänomen – Zur sprachlichen Manifestation von Bedeutungswissen. In: Pohl, Inge (Hg.): Prozesse der Bedeutungskonstruktion. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 39–58.

Gainotti Guido/Silveri, Maria C./Daniele, Antonio/Giustolisi, Laura (1995): Neuroanatomical correlates of category-specific semantic disorders: A critical survey. Memory 3, 247–264.

Gallese, Vittorio/Lakoff, George (2005): The Brain’s Concepts: The Role of the sensory-motor system in conceptual knowledge. Cognitive Neuropsychology 21, 1–26.

←531 | 532→Gazzaniga, Michael.S./Ivry, Richard B./Mangun, George R. (2009): Cognitive Neuroscience. The Biology of the Mind. Norton & Company, New York – London.

Geeraerts, Dirk (2003): The interaction of metaphor and metonymy in composite expression. In: Dirven, René/Pörings, Ralf (Hg.): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 435–467.

Gibbs, Raymond W (1984): Literal meaning and psychological theory. Cognitive Psychology 8, 191–219.

Gibbs, Raymond W. (1990): Psycholinguistic studies on the conceptual basis of idiomaticity. Cognitive Linguistics 1–4, 417–451.

Gibbs, Raymond W. (1993): Why Idioms Are Not Dead Metaphors. In: Cacciari, Cristina/Tabossi, Patrizia (Hg.): Idioms: Processing, Structure, and Interpretation. Psychology Press, New York – London, 57–78.

Gibbs, Raymond W. (1994): The Poetics of Mind. Figurative Thought, Language, and Understanding. Cambridge University Press, Cambridge.

Gibbs, Raymond W./Colston, Herbert L. (2007): Psycholinguistic aspects of phraseology: American tradition. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 2. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 819–836.

Gibbs, Raymond W./O’Brien, Jennifer E. (1990): Idioms and mental imagery: The metaphorical motivation for idiomatic meaning. Cognition 36, 35–68.

Gläser, Rosemarie (1980): Idiomatik und Sprachvergleich. Sprache und Literatur 56, 67–73.

Gläser, Rosemarie (1986): A Plea for Phraseo-Stylistics. In: Kastovsky, Dieter/Szwedek, Aleksander (Hg.): Linguistics Across Historical and Geographical Boundaries: In Honour of Jacek Fisiak on the Occasion of his 50. Birthday. Mouton de Gruyter, Berlin – New York – Amsterdam, 41–52.

Gläser, Rosemarie (2007): Fachphraseologie. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 482–505.

Głaz, Adam (2010): Czym jest (językowy) obraz świata – powrót do źródeł. Etnolingwistyka 22, 211–215.

Glucksberg, Sam (1993): Idiom Meanings and Allusional Content. In: Cacciari, Cristina/Tabossi, Patrizia (Hg.): Idioms: Processing, Structure, and Interpretation. Psychology Press, New York – London, 3–26.

Glucksberg, Sam (2001): Understandig Figurative Language. From Metaphor to Idioms. Oxford University Press, New York.

←532 | 533→Glucksberg, Sam/McGlone, Matthiew S./Keysar, Boaz (1992): Metaphor Understanding and Accessing Conceptual Schema: Reply to Gibbs (1992). Psychological Review 99/3, 578–581.

Goldberg, Adele (1995): Constructions. A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago University Press, Chicago.

Gondek, Anna (2015): Konzeptualisierung der Emotionen auf der Mikrotextebene (am Beispiel von Sprichwörtern mit der Komponente Zorn). Linguistik online 74. [https://bop.unibe.ch/linguistik-online/article/view/2229, Zugriff am 30.03.2017].

Goosens, Louis (2003): Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. In: Dirven, René/Pörings, Ralf (Hg.): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 349–378.

Grabowska, Anna (2000): Percepcja wzrokowa i jej analogie do innych form percepcji. In: Górska, Teresa/Grabowska, Anna/Zagrodzka, Jolanta (Hg.): Mózg a zachowanie. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa, 147–183.

Grady, Jospeh E. (2005): Image schemas and perception: Refining a definition. In: Hampe, Beate (Hg.): From Perception to Meaning. Image Schemas in Cognitive Linguistics. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 35–56.

Gréciano, Gertrud (1982): Zur Semantik der deutschen Idiomatik. Zeitschrift für germanistische Linguistik 10, 295–316.

Gréciano, Gertrud (1983): Forschungen zur Phraseologie. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 11, 232–241.

Gréciano, Gertrud (2007): Phraseme in medizinischen Texten. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 516–529.

Grice, Paul H. (1975): Logic and conversation. In: Cole, Peter/Morgan, Jerry L. (Hg.): Syntax and semantics 3: Speech acts. Academic Press, New York, 41–58.

Grucza, Franciszek (1983): Zagadnienia metalingwistyki. Lingwistyka – jej przedmiot, lingwistyka stosowana. PWN, Warszawa.

Grucza, Franciszek (1993a): Język, ludzkie właściwości językowe, językowa zdolność ludzi. In: Piontek, Janusz/Wiercińska, Alina (Hg.): Człowiek w perspektywie ujęć biokulturowych. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, Poznań, 151–174.

Grucza, Franciszek (1993b): Zagadnienia ontologii lingwistycznej: O językach i ich (rzeczywistym) istnieniu. In: Barmiński, Jerzy (Hg.): Opuscula Logopaedica. In honorem Leonis Kaczmarek. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin, 25–47.

←533 | 534→Grucza, Franciszek (1997a): Problemy historii i genezy języków ludzkich. In: Dębski, Antoni (Hg.): Plus ratio quam vis. Festschrift für Aleksander Szulc zum 70. Geburtstag. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków, 77–99.

Grucza, Franciszek (1997b): Języki ludzkie a wyrażenie językowe, wiedza a informacja, mózg a umysł ludzki. In: Grucza, Franciszek/Dakowska, Maria (Hg.): Podejścia kognitywne w lingwistyce, translatoryce i glottodydaktyce. Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa, 7–21.

Grucza, Sambor (2010): Główne tezy antropocentrycznej teorii języków. Lingwistyka Stosowana 2, 41–68.

Grucza, Sambor (2012): Fachsprachenlinguistik. Warschauer Studien zur Germanistik und zur Angewandten Linguistik. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a.

Grzegorczykowa, Renata (1992): Kognitywne ujęcie znaczenia a problem realizmu filozoficznego. In: Nowakowska-Kempna, Iwona (Hg.): Język a kultura. Podstawy metodologiczne semantyki współczesnej. Bd. 8, Wiedza o kulturze, Wrocław, 37–42.

Grzegorczykowa, Renata (1999): Pojęcie językowego obrazu świata i sposoby jego rekonstrukcji. In: Bartmiński, Jerzy (Hg.): Językowy obraz świata. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin, 39–46.

Grzegorczykowa, Renata (2009): Punkty dyskusyjne w rozumieniu pojęcia językowego obrazu świata – widziane z perspektywy badań porównawczych. Etnolingwistyka 21, 15–29.

Grzegorczykowa, Renata (2011): Wprowadzenie do semantyki językoznawczej. PWN, Warszawa.

Grzybek, Peter (1991): Sinkendes Kulturgut? Eine empirische Pilotstudie zur Bekanntheit deutscher Sprichwörter. Wirkendes Wort 2, 239–264.

Grzybek, Peter (2007): Semiotik und Phraseologie. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 188–208.

Guławska-Gawkowska, Małgorzata (2012): Semantische Aspekte im Vergleich von deutschen und polnischen Phraseologismen. Zeitschrift des Verbandes der Polnischen Germanisten 2, 74–88.

Guławska-Gawkowska, Małgorzata (2013): Somatische und emotionale Konzepte in der deutschen und polnischen Phraseologie. Ein lexikographischer Ansatz zum phraseologischen Übersetzungswörterbuch. Peter Lang, Franfurt am Main.

Häcki Buhofer, Annelies (1989): Psycholinguistische Aspekte in der Bildhaftigkeit der Phraseologismen. In: Gréciano, Gertrud (Hg.): EUROPHRAS 88: phraséologie contrastive. Actes du Colloque International. Klingenthal, Strasbourg, 12–16 mai 1988. Strasbourg, 165–175.

←534 | 535→Häcki Buhofer Annelies (1993): Psycholinguistik der Phraseologie. Zum Stand der Forschung. In: Durčo, Peter/Kroslakowa, Emma (Hg.): Papers for the 2nd International Conference on Phraseology: „Phraseology in Education, Culture and Science“ in Nitra, 14–16 September 1992. Nitra, 148–160.

Häcki Buhofer, Annelies (1996): Theorie und Methodologie der psycholinguistisch basierten Bedeutungsbeschreibung: Zur Bandbreite phraseologischer Bedeutungen. In: Weigand, Edda/Hundsnurscher, Franz (Hg.): Lexical structures and language use. Max Niemeyer, Tübingen, 387–398.

Häcki Buhofer, Annelies (2004): Spielräume des Sprachverstehens. Psycholinguistische Zugänge zum individuellen Umgang mit Phraseologismen. In: Steyer, Kathrin (Hg.): Wortverbindungen – mehr oder weniger fest. Walter de Gruyter, Berlin, 144–164.

Häcki Buhofer, Annelies (2007a): Phraseme im Erstspracherwerb. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 2. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 854–869.

Häcki Buhofer, Annelies (2007b): Psycholinguistic aspects of phraseology: European tradition. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 2. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 836–853.

Häcki Buhofer, Annelies (Hg.) (2009): Fortschritte in Sprach- und Textkorpusdesign und linguistischer Korpusanalyse I. Proceedings in language and text corpus design and linguistic corpus analysis I. Linguisitk online 3 [http://www.linguistik-online.de/38_09/index.pdf, Zugriff am 17.06.2017].

Hahn, Marion (2006): Kommunikative Routineformeln in lexikographischer Hinsicht. In: Breuer, Ulrich/Hyvärinen, Irma (Hg.): Wörter – Verbindungen. Festschrift für Jarmo Korhonen zum 60. Geburtstag. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 153–164.

Hallsteinsdóttir, Erla (2001): Das Verstehen idiomatischer Phraseologismen in der Fremdsprache Deutsch. Dr. Kovač, Hamburg.

Hallsteinsdóttir, Erla (2005): Vom Wörterbuch zum Text zum Lexikon. In: Fix, Ulla/Lerchner, Gotthard/Schröder, Marianne/Wellmann, Hans (Hg.): Zwischen Lexikon und Text – lexikalische, stilistische und textlinguistische Aspekte. Hirzer, Leipzig, 325–337.

Hallsteinsdóttir, Erla (2006a): Phraseographie. Hermes – Journal of Language and Communication Studies 36, 91–128.

Hallsteinsdóttir, Erla (2006b): Konzeption und Erstellung einer computergestützten zweisprachigen Phraseologiesammlung Isländisch – Deutsch. In: Häcki Buhofer, Annelies/Burger, Harald (Hg.): Phraseology in Motion. Proceedings of ←535 | 536→Europhras Basel 2004. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 211–222.

Hallsteinsdóttir, Erla (2007): A bilingual electronic dictionary of idioms. In: Gottlieb, Henrik/Mogensen, Jens Erik (Hg.): Dictionaries visions, Research and Practise: Selected papers from the 12th International Symposium on Lexicography, Copenhagen 2004. John Benjamins, Amsterdam, 97–106.

Hallsteinsdóttir, Erla (2009): Zweisprachige Lernerphraseographie aus funktionaler Sicht. In: Mellado Blanco, Carmen (Hg.): Theorie und Praxis der idiomatischen Wörterbücher. Niemeyer, Tübingen, 209–231.

Hallsteinsdóttir, Erla/Šajánková, Monika/Quasthoff, Uwe (2006): Phraseologisches Optimum für Deutsch als Fremdsprache. Ein Vorschlag auf der Basis von Frequenz- und Geläufigkeitsuntersuchungen. Linguistik online 27/2 [http://www.linguistik-online.de/27_06/hallsteinsdottir_et_al.html, Zugriff am 14.04.2014].

Hampe, Beate (2005): Image Schemas in Cognitive Linguistics: Introduction. In: Hampe, Beate (Hg.): From Perception to Meaning: Image Schemas in Cognitive Linguistics. Mouton de Gruyter. Berlin – New York, 1–12.

Hampton, James A. (1989): Review: “Woman, fire and dangerous things” by George Lakoff. Mind and Language 4, 130–137.

Handl Sandra (2011): The Conventionality of Figurative Language: A Usage-based Study. Narr Verlag, Tübingen.

Hanks, Patrick (2004): Corpus Pattern Analysis. In: Proceedings of the 11th EURALEX International Congress. Lorient, 87–98. [http://www.euralex.org/elx_proceedings/Euralex2004, Zugriff am 18.05.2017]

Hanks, Patrick (2012): The corpus revolution in lexicography. International Journal of Lexicography 25/4, 398–436.

Hartmann, Dietrich (1998): Lexikalische Felder als Untersuchungsrahmen für Phraseologismen und deren Leistungen für den Wortschatz. In: Hartmann, Dietrich (Hg.): „Das geht auf keine Kuhhaut“ – Arbeitsfelder der Phraseologie. Akten des Westfälischen Arbeitskreises Phraseologie/Parömiologie 1996, Bochum, 127–147.

Hartmann, Dietrich (1999): Zur Phraseologiebildung mittels metonymischer Prozesse aus der Sicht der kognitiven Linguistik. In: Baur, Rupprecht S./Chlosta, Christoph/Piirainen, Elisabeth (Hg.): Wörter in Bildern – Bilder in Wörtern. Beiträge zur Phraseologie und Sprichwortforschung aus dem Westfälischen Arbeitskreis. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 218–238.

Hartmann, Dietrich (2002): Ein Plädoyer für lexikographische Struktur und Lexikographie phraseologischer Wortschätze. In: Hartmann, Dietrich/Wirrer, Jan (Hg.): Wer A sägt, muss auch B sägen. Beiträge zur Phraseologie und Sprichwortforschung aus dem Westfälischen Arbeitskreis. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 433–437.

←536 | 537→Hausmann Franz Josef (1984): Wortschatzlernen ist Kollokationslernen. Zum Lehren und Lernen französischer Wortverbindungen. Praxis des neusprachlichen Unterrichts 31, 385–406.

Häusermann, Jürg (1977): Phraseologie. Hauptprobleme der deutschen Phraseologie auf der Basis sowjetischer Forschungsergebnisse. Niemeyer, Tübingen.

Hein, Katrin (2012): Zugang zu Sprichwortbedeutung und -gebrauch mit Hilfe von Korpora. In: Steyer, Kathrin (Hg.): Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömiologie. Narr, Tübingen, 315–340.

Heine, Antje (2010): Wie viel Polylexikalität braucht ein Phraseologismus? In: Korhonen, Jarmo/Mieder, Wolfgang/Piirainen, Elisabeth/Piňel, Rosa (Hg.): EUROPHRAS 2008. Beiträge zur internationalen Phraseologiekonferenz vom 13.–16. 08. 2008 in Helsinki. Universität Helsinki, Institut für Moderne Sprache, Helsinki, 11–18.

Heringer, Hans‑Jürgen (1981): Die Unentscheidbarkeit der Ambiguität. In: Wolf, Dietrich/Geckeler, Horst (Hg.): Logos Semanticos. Studia Linguistica in Honorem Eugenio Coseriu. Bd. 3, Berlin – New York – Madrid, 93–126.

Hessky, Regina (1992a): Aspekte der Verwendung von Phraseologismen im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Fremdsprachen Lehren und Lernen 21, 159–168.

Hessky, Regina (1992b): Grundfragen der Phraseologie. In: Ágel, Vilmos/Hessky, Regina (Hg.): Offene Fragen, offene Antworten in der Sprachgermanistik. Niemeyer, Tübingen, 77–94.

Hessky, Regina (1992c): Phraseolexeme als harte Nuß für die zweisprachige Lexikographie. In: Földes, Csaba (Hg.): Deutsche Phraseologie in Sprachsystem und Sprachverwendung. Ed. Praesens, Wien, 107–123.

Hessky, Regina (1997): Feste Wendungen – ein heißes Eisen? Einige phraseodidaktische Überlegungen für den DaF-Unterricht. Deutsch als Fremdsprache 3, 139–143.

Hessky, Regina (1999): Phraseologie: Vermittlungsinstanz zwischen Sprachsystem und Sprachverwendung. In: Fernandes Bravo, Nicole/Behr, Irmtraud/Rozier, Claire (Hg.): Phraseme und typisierte Rede. Stauffenburg Verlag, Tübingen, 233–240.

Hessky, Regina (2000): Entwicklungen der Phraseologie seit Mitte des 20. Jahrhunderts. In: Bensch, Werner (Hg.): Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. Bd. 2. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 2101–2106.

Hoffmann, Lothar (1984): Fachwortschatz – Grundwortschatz – Minimum. Deutsch als Fremdsprache 21, 4, 224–228.

Hofmannová, Jana (2004): Farbbezeichnungen als phraseologische Komponenten im Deutschen und im Tschechischen. Sbornik praci filozoficke fakulty brnenske studia minora facultatis philosphicae Universitatis Brunensis 9, 163–177.

←537 | 538→Hümmer, Christiane (2006): Semantische Besonderheiten phraseologischer Ausdrücke – korpusbasierte Analyse. Linguistik online 27/2 [http://www.linguistik-online.de/27_06/huemmer.html, Zugriff am 17.06.2014].

Hümmer, Christiane (2009): Synonymie bei phraseologischen Einheiten. Eine korpusbasierte Untersuchung. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a.

Hyvärinen, Irma (2011): Zur Abgrenzung und Typologie pragmatischer Phraseologismen – Forschungsüberblick und offene Fragen. In: Hyvärinen, Irma/Liimatainen, Annikki (Hg.): Beiträge zur pragmatischen Phraseologie. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 9–43.

Ignatowicz-Skowrońska, Jolanta/Sulikowska, Anna (2015): Zur Entwicklung und zum Gegenstandbereich der deutschen und der polnischen Phraseologie. Linguistik online 74 [https://bop.unibe.ch/linguistik-online/article/view/2224, Zugriff am 14.09.2017].

Jackendoff, Ray S. (1983): Semantics and Cognition. MIT, Cambridge – London.

Jackendoff, Ray (1987): The status of thematic relations in linguistic theory. Linguistic Inquiry 18, 369–411.

Jackendoff, Ray (1997): The architecture of the language faculty. MIT Press, Cambridge.

Jakobson, Roman (2003 [1956]): The metaphoric and metonymic poles. In: Dirven, René/Pörings, Ralf (Hg.): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 41–48.

Jäkel, Olaf (1998): Diachronie und Wörtlichkeit: Problembereiche der kognitiven Metapherntheorie. In: Ungerer, Friedrich (Hg.): Kognitive Lexikologie und Syntax (RBS – Rostocker Beiträge zur Sprachwissenschaft 5/1998). Philosophische Fakultät, Universität Rostock, 99–117.

Jäkel, Olaf (2003): Wie Metaphern Wissen schaffen. Die kognitive Metapherntheorie und ihre Anwendung in Modell-Analysen der Diskursbereichen Geistestätigkeit, Wirtschaft, Wissenschaft und Religion. Dr. Kovač, Hamburg.

Jaksche, Harald/Sialm, Ambros/Burger Harald (1981): Reader zur sowjetischen Phraseologie. Walter de Gruyter, Berlin.

James, William (1900): Psychology. Henry Holt and Company, New York.

Janyan Armina/Andonova, Elena (2000): The Role of Mental Imaginery in Understanding Unknown Idioms. In: Gleitman, Lila R./Joshi, Aravind K. (Hg.): Proceedings of the Twenty-Second Annual Conference of the Cognitive Science Society. Lawrence Erlbau Associaters, New Yersey – London, 693–695.

Jesenšek, Vida (2006): Phraseologie und Fremdsprachenlernen. Zur Problematik einer angemessenen phraseodidaktischen Umsetzung. Linguistik online 27/2 [http://www.linguistik-online.de/27_06/jesensek.html, Zugriff am 12.03.2014].

←538 | 539→Jesenšek, Vida (2008): Phraseologie im zweisprachigen Wörterbuch. Eine Herausforderung für Lexikographen und Übersetzer. Germanistische Linguistik 195/196, 387–404.

Jesenšek, Vida (2009): Phraseologische Wörterbücher auf dem Weg zu Phraseologiedatenbanken. In: Mellado Blanco, Carmen (Hg.): Theorie und Praxis der idiomatischen Wörterbücher. Niemeyer, Tübingen, 65–81.

Johnson, Christopher R./Fillmore, Charles J./Wood, Esther J./Rupperhofer, Joseph/Urban, Margaret/Petruck, Miriam R. L./Baker, Collin F. (2001): The FrameNet Project: Tools for Lexicon Building. [http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.129.9667&rep=rep1&type=pdf, Zugriff am 04.06.2016].

Johnson Mark (1987): The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. University of Chicago Press, Chicago.

Johnson, Mark/Lakoff, George (2002): Why Cognitive Linguistics Require Embodied Realism. Cognitive Linguistics 13/3, 245–263.

Johnson, Mark/Rohrer, Tim (2007): We are Live Creatures: Embodiment, American Pragmatism, and the Cognitive Organism. In: Ziemke, Tom/Zlatev, Jordan/Frank, Roslyn M. (Hg.): Body, Language and Mind. Mouton de Gruyter, Berlin, 17–53. [http://www.neurohumanitiestudies.eu/archivio/blmjohnsonrohrerdraft.pdf, Zugriff am 21.10.2016].

Johnson-Laird, Philip N. (1993): Foreword. In: Cacciari, Cristina/Tabossi, Patrizia (Hg.): Idioms: Processing, Structure, and Interpretation. Psychology Press, New York – London, vii–x.

Juska-Bacher, Britta (2006): Empirisch-kontrastive Phraseologie. Am Beispiel der Bekanntheit der niederländischen Sprichwörter im Niederländischen, Deutschen und Schwedischen. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler.

Kan, Irene P./Barsalou, Lawrence W./Olseth Solomon, Karen/Minor, Jeris K./Thompson-Schill, Sharon L. (2003): Role of mental imaginery in the property verification task: fMRI evidence for perceptual representations of conceptual knowledge. Cognitive Neuropsychology 20, 525–540.

Kania, Stanisław/Tokarski, Jan (1984): Zarys leksykologii i leksykografii polskiej. Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, Warszawa.

Kapuścińska, Anna (2014): Bildhaft oder bildlich? Kleiner Unterschied mit großer Wirkung. In: Kaczmarek, Dorota/Makowski, Jacek/Michoń, Maciej/Weigt, Zenon (Hg.): Felder der Sprache. Felder der Forschung. Primum Verbum, Łódź, 33–40.

Kardela, Henryk (1992): Gramatyka kognitywna jako globalna teoria języka. In: Nowakowska-Kempna, Iwona (Hg.): Język a kultura. Podstawy metodologiczne semantyki współczesnej. Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław, 9–22. [http://docslide.pl/documents/01henryk-kardela-gramatyka-kognitywna-jako-globalna-teoria-jezyka.html, Zugriff am 13.11.2015].

←539 | 540→Kardela, Henryk (2006): Metodologia językoznawstwa kognitywnego. In: Stalmaszczyk, Piotr (Hg.): Metodologie językoznawstwa ogólnego. Podstawy teoretyczne. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź, 196–233.

Kątny, Andrzej (2011): Zu Phraseologismen im zweisprachigen Wörterbuch Wielki słownik niemiecko-polski von PONS. In: Lipczuk, Ryszard/Lisiecka-Czop, Magdalena/Misiek, Dorota (Hg.): Phraseologismen in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern. Theoretische und praktische Aspekte der Phraseologie und Lexikographie. Dr. Kovač, Hamburg, 55–64.

Katz, Jerrod J./Fodor, Jerry A. (1963): The Structure of a Semantic Theory. Language 39, 170–210.

Katz, Jerrold J. (1977): Propositional structure and illocutionary force. Thomas Y. Crowell, New York.

Kay, Paul/Fillmore, Charles J. (1999): Grammatical constructions and lingustic generalizations: The What’s X is doing Y? constructions. Language 75/1, 1–33.

Keil, Martina (1997): Wort für Wort. Repräsentation und Verarbeitung verbaler Phraseologismen (Phraseo-Lex). Max Niemeyer, Tübingen.

Kiklewicz, Aleksander (2006): Język. Komunikacja. Wiedza. VTAA Prawa i Ekanomika, Mińsk.

Kilgarriff, Adam/Rychly, Pavel/Smrz, Pavel/Tugwell, David (2004): The Sketch Engine. In: Proceedings of the 11th EURALEX International Congress. Lorient, 105–116 [http://www.euralex.org/elx_proceedings/Euralex2004, Zugriff am 18.05.2017].

Kispál, Tamás (2011): Die kognitiv-metaphorische Motiviertheit beim Erlernen von Idiomen am Beispiel eines Aufgabenblattes. Linguistik online 47/3 [https://bop.unibe.ch/linguistik-online/article/view/366, Zugriff am 18.05.2016].

Kleiber, Georges (1983): Prototypensemantik. Eine Einführung. Günter Narr, Tübingen.

Koller, Werner (2007): Probleme der Übersetzung von Phrasemen. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 605–613.

Komenda-Earle, Barbara (2015): Sprachhistorische Entwicklungsprozesse der Idiomatik. An Beispielen von realhistorisch motivierten verbalen Idiomen des Deutschen. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler.

Komenda-Earle, Barbara/Staffeldt, Sven (2009): Deutsch-polnische Fingerübungen. Methode und Praxis vergleichender Bedeutungsbeschreibung von Phraseologismen. In: Lipczuk, Ryszard/Jackowski, Przemysław (Hg.): Sprachkontakte – Sprachstruktur. Entlehnungen – Phraseologismen. Dr. Kovač, Hamburg, 151–178.

←540 | 541→Komorowska, Ewa (2011): Das deutsch-polnische Wörterbuch der biblischen Phraseologie mit historisch-etymologischen Kommentaren – ausgewählte Probleme. In: Lipczuk, Ryszard/Lisiecka-Czop, Magdalena/Misiek, Dorota (Hg.): Phraseologismen in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern. Theoretische und praktische Aspekte der Phraseologie und Lexikographie. Dr. Kovač, Hamburg, 217–225.

Korhonen, Jarmo (1992a): Idiome als Lexikoneinheiten. Eine Auswahl von Beschreibungsproblemen. In: Korhonen, Jarmo (Hg.): Phraseologie und Wortbildung – Aspekte der Lexikonerweiterung. Finnisch-deutsche sprachwissenschaftliche Konferenz, 5–6. Dezember 1990 in Berlin. Tübingen, 1–20.

Korhonen, Jarmo (1992b): Morphosyntaktische Variabilität der Phraseologismen. In: Földes, Csaba (Hg.): Deutsche Phraseologie in Sprachsystem und Sprachverwendung. Ed. Preasens, Wien, 49–87.

Korhonen, Jarmo (2002): Typologien von Phraseologismen. Ein Überblick. In: Cruse, Alan D./Hundsnurscher, Franz/Job, Michael/Lutzeier Peter R. (Hg.): Lexikologie/Lexicology. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 402–408.

Korhonen, Jarmo (2007): Probleme der kontrastiven Phraseologie. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 574–589.

Kosslyn, Stephen M. (1980): Image and Mind. Harvard University Press, Cambridge.

Köster, Lutz (2007): Phraseme in audiovisuellen Medien. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 275–284.

Kövecses, Zoltan (1986): Metaphors of anger, pride and love: a lexical approach to the structure of concepts. John Benjamins, Amsterdam – Philadelphia.

Kövecses, Zoltan (1988): The Language of Love: The Semantics of Passion in conversational English. Bucknell University Press, Lewisburg – London – Toronto.

Kövecses, Zoltan (1990): Emotion concepts. Springer, New York.

Kövecses, Zoltan (2000): Metaphor and emotion. Language, culture and body in human feeling. Cambridge University Press, Cambridge.

Kövecses, Zoltan (2002): Metaphor. A practical introduction. Oxford University Press, New York.

←541 | 542→Kövecses, Zoltan (2005): Metaphor and metonymy in cognitive linguistics. In: Turewicz, Kamila (Hg.): Cognitive Linguistics: A user-friendly Approach. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego, Szczecin, 13–38.

Kövecses, Zoltan/Palmer, Gary B./Dirven, René (2003): Language and emotion: The interplay of conceptualisation with physiology and culture. In: Dirven, René/Pörings, Ralf (Hg.): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 133–160.

Kövecses, Zoltan/Szabó, Péter (1996): Idioms: A View from Cognitive Semantics. Applied Linguistics 17/3, 326–355.

Krawczyk, Izabela (2006): Wendungsinterne Modifikationen von Phraseologismen am Beispiel der zeitgenössischen Berichterstattung. Lublin Studies in Modern Languages and Literature 29/30. [http://www.lsmss.umcs.lublin.pl, Zugriff am 25.05.2016].

Krzeszowski, Tomasz (2006): Czy istnieją niemożliwe metafory? – kilka uwag o ograniczeniach metaforyzacji. In: Hebrajska, Grażyna/Ślósarska, Joanna (Hg.): Kognitywizm w poetyce i stylistyce. Universitas, Kraków, 36–45.

Kubaszczyk, Joanna (2011): Wortbilder und Übersetzungsbilder. Eine Untersuchung zur Wortbildung als Bildbildung im Kontext der Übersetzungswissenschaft. Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań.

Kühn, Peter (1985): Phraseologismen und ihr semantischer Mehrwert: Jemandem auf die Finger gucken in einer Bundestagsrede. Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht 16/56, 37–46.

Kühn, Peter (1987): Phraseologismen: Sprachhandlungstheoretische Einordnung und Beschreibung. In: Burger, Harald/Zett, Robert (Hg.): Aktuelle Probleme der Phraseologie. Peter Lang, Bern, 121–137.

Kühn, Peter (1992): Phraseodidaktik, Entwicklungen, Probleme und Überlegungen für den Muttersprachenunterricht und den Unterricht DaF. Fremdsprachen Lehren und Lernen 21, 169–189.

Kühn, Peter (1994): Pragmatische Phraseologie: Konsequenzen für die Phraseographie und Phraseodidaktik. In: Sandig, Barbara (Hg.): Europhras 92. Tendenzen der Phraseologieforschung. Brockmeyer, Bochum, 411–428.

Kühn, Peter (2007): Phraseologie des Deutschen: Zur Forschungsgeschichte. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 2. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 619–644.

Kunkel-Razum, Kathrin (2007): Phraseme in populärwissenschaftlichen Texten. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 312–315.

←542 | 543→Łabno-Falęcka, Ewa (1995): Phraseologie und Übersetzen. Eine Untersuchung der Übersetzbarkeit kreativ-innovativ gebrauchter wiederholter Rede anhand von Beispielen aus der polnischen und deutscher Gegenwartsliteratur. Peter Lang, Frankfurt am Main.

Labov, William (1973): The Boundaries of Words and their Meanings. In: Bailey, Charles-James/Shuy, Roger W. (Hg.): New Ways of Analysing Variation in English. Georgetown University Press, Washington, 340–373.

Lakoff, George (1986): A Figure of Thought. Metaphor and Symbolic Activity 1, 215–225.

Lakoff, George (1987): Woman, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. The University of Chicago Press, Chicago – London.

Lakoff, George (1990): The Invariance Hypothesis: Is Abstract Reason Based on Image-Schemas? Cognitive Lingusitics I/1, 39–74.

Lakoff, George (1993): The Contemporary Theory of Metaphor. In: Ortony, Andrew (Hg.): Metaphor and Thought. Cambridge University Press, Cambridge –New York, 202–251.

Lakoff, George/Johnson, Mark (2000 [1980]): Metaphors We Live By. University of Chicago Press, Chicago. Deutsche Ausgabe (2000): Leben in Metaphern: Konstruktion und Gebrauch von Sprachbildern. Aus dem Amerikanischen übersetzt von A. Hildenbrand. 2. korrigierte Aufl. Kösel, Kempten.

Lakoff, George/Johnson, Mark (1999): Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to western thought. Basic Books, New York.

Lakoff, George/Kövecses, Zoltan (1987): The cognitive model of anger inherent in American English. In: Holland, Dorothy/Quinn, Naomi (Hg.): Cultural Models in Language and Thought. Cambridge University Press, Cambridge –New York, 195–221.

Lakoff, George/Turner, Mark (1989): More than Cool Reason. University of Chicago Press, Chicago.

Langacker, Ronald W. (1982): Space Grammar, Analysability, and the English Passive. Language 58/1, 22–80.

Langacker, Ronald (1986): An Introduction to Cognitive Grammar. Cognitive Science 10, 1–40.

Langacker, Ronald W. (1987): Foundations of Cognitive Grammar. Vol. I. Theoretical Prerequisites. Stanford University Press, Stanford.

Langacker, Ronald W. (1988): A view of linguistic semantics. In: Rudzka-Ostyn, Brygida (Hg.): Topics in Cognitive Linguistics. John Benjamins, Amsterdam, 49–90.

Langacker, Ronald W. (1991a): Foundations of Cognitive Grammar. Vol. II. Descriptive Application. Stanford University Press, Stanford.

←543 | 544→Langacker, Ronald W. (1991b): Concept, Image, and Symbol. The Cognitive Basis of Grammar. Mouton de Gruyter, Berlin.

Langacker, Ronald W. (2008): Cognitive Grammar. A Basic Introduction. Oxford University Press, Oxford. Polnische Ausgabe (2009): Gramatyka kognitywna. Wprowadzenie. (Aus dem Englischen übersetzt von E. Tabakowska, M. Buchta, H. Kardela u.a.), Universitas, Kraków.

Langacker, Ronald W. (2009): A Dynamic View of Usage and Language Acquisition. Cognitive Linguistics 20/3, 627–640.

Langlotz, Andreas (2006): Idiomatic Creativity. A cognitive-linguistic model of idiom-representation and idiom-variation in English. John Benjamins, Amsterdam.

Laskowski, Marek (2003): Semantische und pragmatische Aspekte der deutschen und polnischen Phraseologie. Oficyna Wydawnicza Uniwersytetu Zielonogórskiego, Zielona Góra.

Leech, Geoffrey N. (1969): A Linguistic Guide to English Poetry. Longman, London.

Lemnitzer, Lothar/Zinsmeister, Heike (2010): Korpuslinguistik. Eine Einführung. Gunter Narr, Tübingen.

Levin-Steinmann, Anke (2007): Orthographie und Phraseologie. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 36–41.

Levorato, Chiara M. (1993): The Acquisition of Idioms and the Development of Figurative Competence. In: Cacciari, Cristina/Tabossi, Patrizia (Hg.): Idioms: Processing, Structure, and Interpretation. Psychology Press, New York – London, 101–128.

Lewicki, Andrzej M. (2003): Studia z frazeologii. Oficyna Wydawnicza Leksem, Łask.

Lewicki, Andrzej M./Pajdzińska, Anna (2001): Frazeologia. In: Bartmiński, Jerzy (Hg.): Współczesny język polski. Wydawnictwo UMCS, Lublin.

Lewicki, Andrzej M./Pajdzińska, Anna/Rejakowa, Bożena (1987): Z zagadnień frazeologii. Problemy leksykograficzne. PWN, Warszawa.

Lewkowicz, David J. (2011): The Biological Implausibility of the Nature-Nurture Dichotomy and What It means for the Study of Infancy. Infancy 16/4, 331–367.

Libura, Agnieszka (2010): Teoria przestrzeni mentalnych i integracji pojęciowej. Struktura modelu i jego funkcjonalność. Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław.

Liebert, Wolf-Andreas (1992): Metaphernbereiche der deutschen Alltagssprache. Kognitive Linguistik und die Perspektiven einer Kognitiven Lexikographie. Peter Lang, Frankfurt am Main.

←544 | 545→Lipczuk, Ryszard (2004): Zum Problem der Äquivalente in zweisprachigen Wörterbüchern. Studien zur Deutschkunde XXVIII, 833–843.

Lipczuk, Ryszard (2011a): Eine Biographie zur Phraseologie und Phraseographie. In: Lipczuk, Ryszard/Lisiecka-Czop, Magdalena/Misiek, Dorota (Hg.): Phraseologismen in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern. Theoretische und praktische Aspekte der Phraseologie und Lexikographie. Dr. Kovač, Hamburg, 13–41.

Lipczuk, Ryszard (2011b): Ein Überblick über die Forschungen zum Thema Phraseologismen in der polnischen Germanistik. In: Lipczuk, Ryszard/Lisiecka-Czop, Magdalena/Misiek, Dorota (Hg.): Phraseologismen in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern. Theoretische und praktische Aspekte der Phraseologie und Lexikographie. Dr. Kovač, Hamburg, 43–52.

Lipczuk, Ryszard/Lisiecka-Czop, Magdalena/Misiek, Dorota (Hg.) (2011): Phraseologismen in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern. Theoretische und praktische Aspekte der Phraseologie und Lexikographie. Dr. Kovač, Hamburg.

Lisiecka-Czop, Magdalena/Misiek, Dorota (2011): Phraseologismen und ihre Präsentationsformen in ausgewählten deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Lernerwörterbüchern. In: Lipczuk, Ryszard/Lisiecka-Czop, Magdalena/Misiek, Dorota (Hg.): Phraseologismen in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern. Theoretische und praktische Aspekte der Phraseologie und Lexikographie. Dr. Kovač, Hamburg, 103–117.

Löbner, Sebastian (2003): Semantik. Eine Einführung. Walter de Gruyter, Berlin – New York.

Löbner, Sebastian (2010): Prototypensemantik. In: Hoffmann, Ludger (Hg.): Sprachwissenschaft. Ein Reader. 3. aktualisierte und erweiterte Aufl., De Gruyter, Berlin – New York, 850–870.

Loppe, Tim (2010): Bedeutungswissen und Wortgebrauch. Entwurf einer Semantik in Anschluss an Wittgenstein und Putnam. Narr, Tübingen.

Mandl, Heinz F./Friedrich, Helmut (1992): Lern- und Denkstrategien. Analyse und Intervention. Verlag für Psychologie Hoegrefe, Göttingen.

Mandler, Jean M. (2005): How to build a baby. Image schemas and the transition to verbal thought. In: Hampe, Beate (Hg.): From Perception to Meaning. Image Schemas in Cognitive Linguistics. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 137–164.

Martin, Alex (2007): The Representation of Object Concepts in the Brain. The Annual Review of Psychology 58, 25–45.

Matthews, Peter H. (1997): The Concise Oxford Dictionary of Linguistics. Oxford University Press, Oxford.

Mazurkiewicz-Sokołowska, Jolanta (2010): Lingwistyka mentalna w zarysie. O zdolności językowej w ujęciu integrującym. Universitas, Kraków.

←545 | 546→Mazurkiewicz-Sokołowska, Jolanta (2014): Emotionen in Konzeptualisierungen und ihren Versprachlichungen. In: Mazurkiewicz-Sokołowska, Jolanta/Sulikowska, Anna/Westphal, Werner (Hg.): Konzeptualisierung, Sprache und Diskurs. Dr. Kovač, Hamburg, 35–54.

Mazurkiewicz-Sokołowska, Jolanta (2015): Zur individuell-subjektiven Prägung der Bedeutung am Beispiel ausgewählter Ess- und Trinkwaren. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a.

Mazurkiewicz-Sokołowska, Jolanta (2016): Zur prozessualen Veränderlichkeit der Bedeutung am Beispiel komplexer Ausdrücke mit dem Verb ‚spielen‘ – Versuch einer generalisierenden Auffassung. In: Mazurkiewicz-Sokołowska, Jolanta/Sulikowska, Anna/Westphal, Werner (Hg.): Chancen und Perspektiven einer Emotionslinguistik. Dr. Kovač, Hamburg, 153–169.

Mazurkiewicz-Sokołowska, Jolanta (2017a): Ausgewählte sprachwissenschaftliche Fachausdrücke im Fokus einer kognitionslinguistisch orientierten Bedeutungsanalyse. In: Lipczuk, Ryszard/Lisiecka-Czop, Magdalena/Ramers, Karl Heinz (Hg.): Sprache und Wörterbücher in Theorie und Praxis. Dr. Kovač, Hamburg, 125–142.

Mazurkiewicz-Sokołowska, Jolanta (2017b): Konzeptualisierungen und Bedeutungen als ‚mentale Erkenntnisprozesse‘ in der Verarbeitung von deutschen und polnischen Phraseologismen. Glottodidactica XLIV/1, 97–117.

Mellado Blanco, Carmen (Hg.) (2009a): Theorie und Praxis der idiomatischen Wörterbücher. Niemeyer, Tübingen.

Mellado Blanco, Carmen (2009b): Einführung. Idiomatische Wörterbücher und Metaphraseographie: zwei Realitäten, eine Herausforderung. In: Mellado Blanco, Carmen (Hg.): Theorie und Praxis der idiomatischen Wörterbücher. Niemeyer, Tübingen. 1–20.

Mellado Blanco, Carmen (2014): Die WEG-Metaphorik in der deutschen Phraseologie: ein Typologisierungsversuch. In: Dalmas, Martine/Piirainen, Elisabeth (Hg.): Figurative Sprache – Figurative Language – Langage figuré. Festgabe für Dmitrij O. Dobrovol’skij. Stauffenburg, Tübingen, 59–78.

Mercier, Hugo/Sperber, Dan (2009): Intuitive and reflective interferences. In: Evans, Jonathan St. B. T./Frankish, Keith (Hg.): In Two Minds: Dual Processes and Beyond. Oxford University Press, Oxford, 149–170.

Mieder, Wolfgang (1992): Sprichwort-Wahlwort!? Studien zur Geschichte, Bedeutung und Funktion deutscher Sprichwörter. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a.

Mieder, Wolfgang (1995): Deutsche Redensarten, Sprichwörter und Zitate: Studien zu ihrer Herkunft, Überlieferung und Verwendung. Edition Praesens, Wien.

Mieder, Wolfgang (2007): Proverbs as cultural units or items of folklore. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der ←546 | 547→zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 394–414.

Mikołajczyk, Beata (2002): Zur Übersetzbarkeit der Metapher. Studia Germania Posnanesnsia XXVIII, 49–60.

Milczarek, Mariusz (2009): Meilensteine in der Entwicklung der deutschsprachigen Phrasologieforschung. Acta Universitatis Lodziensis, Folia Germanica 5, 61–68.

Minsky, Marvin (1975): A framework for representing knowledge. In: Winston, Patrick (Hg.): Thinking. Reading in Cognitive Science. Cambridge University Press, Cambridge, 355–367.

Minsky, Marvin (1995 [1974]): A framework for representing knowledge. In: Luger, George F. (Hg.): Computation and Intelligence: Collected Readings. The Mitt Press, Menlo Park, 163–189.

Miodunka, Władysław (1989): Podstawy leksykologii i leksykografii. PWN, Warszawa.

Misiek, Dorota (2011): Bemerkungen zur Stabilität der Phraseologismen und ihrer externen Valenz in der lexikographischen Praxis. Colloquia Germanica Stetinensia 19, 159–169.

Mokienko, Valerij M. (2002): Prinzipien einer historisch-etymologischen Analyse der Phraseologie. In: Hartmann, Dietrich/Wirrer, Jan (Hg.): Wer A sägt, muss auch B sägen. Beiträge zur Phraseologie und Sprichwortforschung aus dem Westfälischen Arbeitskreis. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 231–254.

Mokienko, Valerij M. (2007): Historische Phraseologie der slavischen Sprachen. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 2. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 1136–1145.

Moles, Abraham A. (1977): Superzeichenbildung und Problemlösung in der künstlerischen Kommunikation. In: Posner, Roland/Reinecker, Hans-Peter (Hg.): Zeichenprozesse: semiotische Forschung in den Einzelwissenschaften. Athenaion, Wiesbaden, 69–72.

Moon, Rosamund (1998): Fixed expressions and idioms in English. Clarendon Press, Oxford.

Moon, Rosamund (2007): Corpus linguistic approaches with English corpora. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 2. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 1046–1059.

Müller, Peter O./Kunkel-Razum, Kathrin (2007): Phraseographie des Deutschen. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. ←547 | 548→(Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 2. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 939–949.

Munske, Horst Haider (2015 [1993]): Wie entstehen Phraseologismen? In: Linheen Lee (Hg.): Horst Haider Munske. Ausgewählte sprachwissenschaftliche Schriften 1970-2015. FAU University Press, Erlangen 2015, 83–134, ursprünglich veröffentlicht in: Mattheier, Klaus J./Wegera, Klaus-Peter/Hoffman, Walter/Macha, Jürgen/Solms, Hans-Joachim (Hg.): Vielfalt des Deutschen. Festschrift für Werner Besch. Peter Lang, Frankfurt am Main, 481–515.

Nerlicki, Krzysztof (2011): Glossierung der Phraseologismen in einem zweisprachigen Wörterbuch: Vor- und Nachteile für die Benutzer. In: Lipczuk, Ryszard/Lisiecka-Czop, Magdalena/Misiek, Dorota (Hg.): Phraseologismen in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern. Theoretische und praktische Aspekte der Phraseologie und Lexikographie. Dr. Kovač, Hamburg, 139–150.

Newell, Allen/Simon, Herbert (1972): Human Problem Solving. Pretince Hall, Engelwood Cliffs.

Omazić, Marija (2005): Cognitive linguistic theories in phraseology. Jezikoslovije 6, 37–56.

Osmańska-Lipka, Iwona (2012): Elements of Gestalt Psychology in American Cognitive Linguistics. Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska LublinPolonia XXX/2, 47–72.

Paivio, Allan (1971): Imagery and verbal processes. Holt, Rinehard & Winston, New York.

Paivio, Allan (1986): Mental representations. A dual coding approach. Oxford University Press, New York.

Pajdzińska, Anna (1990): Antropocentryzm frazeologii potocznej. Etnolingwistyka 3, 59–68.

Pajdzińska, Anna (1991): Językowe granice metafory. Pamiętnik Literacki – czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury polskiej 82/1, 131–143.

Pajdzińska, Anna (2001): My, to znaczy …: z badań językowego obrazu świata. Teksty Drugie: teoria literatury, krytyka, interpretacja 66/1, 33–53.

Pajdzińska, Anna/Tokarski, Ryszard (1996): Językowy obraz świata – konwencja i kreacja. Pamiętnik Literacki: czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury polskiej 87/4, 143–158.

Palm, Christiane (1989): Die konnotative Potenz usueller und okkasioneller Phraseologismen und anderer festgeprägter Konstruktionen in Christa Wolfs Roman Kindheitsmuster. In: Gréciano, Gertrud (Hg.): EUROPHRAS ←548 | 549→88: phraséologie contrastive. Actes du Colloque International. Klingenthal, Strasbourg, 12-16 mai 1988. Strasbourg, 313–326.

Palm, Christine (1995): Phraseologie. Eine Einführung. Gunter Narr, Tübingen.

Palm, Christine (1997): Phraseologie. Eine Einführung. 2. durchgesehene Aufl. Gunter Narr, Tübingen.

Panther, Klaus-Uwe/Radden, Günter (1999): Introduction. In: Panther, Klaus-Uwe/Günter Radden (Hg.): Metonymy in Language and Thought. John Benjamins, Amsterdam – Philadelphia, 1–14.

Panther, Klaus-Uwe (2011): Taking stock of figurative language and grammar: Results and prospects. In: metaphorik.de [http://www.metaphorik.de/en/journal/21/taking-stock-figurative-language-and-grammar-results-and-prospects.html, Zugriff am 21.07.2017].

Panther, Klaus-Uwe (2015): Metonymien im Sprachvergleich. In: Spieß, Constanze/Köpcke, Klaus-Michael (Hg.): Metapher und Metonymie. Theoretische, methodische und empirische Zugänge. De Gruyter, Berlin u.a., 207–226.

Parina, Irina (2014): Ein Gentleman vom Scheitel bis zur Sohle: Korpusbasierte Untersuchung und lexikographische Beschreibung der phraseologischen Synonyme. In: Dalmas, Martine/Piirainen, Elisabeth (Hg.): Figurative Sprache – Figurative Language – Langage figuré. Festgabe für Dmitrij O. Dobrovol’skij. Stauffenburg, Tübingen, 161–172.

Pawelec, Andrzej (2005): Znaczenie ucieleśnione: propozycje kręgu Lakoffa. Universitas, Kraków.

Pawelec, Andrzej (2006): Metafora pojęciowa a tradycja. Universitas, Kraków.

Pecher, Diane/Zwaan, Rolf A. (2005): Grounding Cognition. The Role of Perception and Action in Memory, Language and Thinking. University Press, Cambridge.

Pecher, Diane/Zwaan, Rolf A. (2009): Introduction to Grounded Cognition. The Role of Perception and Action in Memory, Language and Thinking. Cambridge University Press [http://www.cogsci.ucsd.edu/~coulson/203/pecher-zwaan.pdf, Zugriff am 02.01.2017].

Peirce, Charles S. (1960): Collected Papers of Charles Sanders Peirce. Vol. II: Elements of Logic. Cambridge.

Peirce, Charles S. (1993): Phänomen und Logik der Zeichen. 2. Aufl. Suhrkamp, Frankfurt am Main.

Petruck, Miriam (2003): Frame Semantics. [https://www.princeton.edu/~adele/LIN_106:_UCB_files/Miriam-Petruck-frames.pdf, Zugriff am 06.06.2016].

Pielenz, Michael (1993): Argumentation und Metapher. Gunter Narr, Tübingen.

Piirainen, Elisabeth (2001): Phraseologie und Arealität. Deutsch als Fremdsprache 4, 240–243.

←549 | 550→Piirainen, Elisabeth (2004): Falsche Freunde in der Phraseologie des Slowakischen und anderer Sprachen. In: Piirainen, Ilpo T./Meier, Jörg (Hg.): Deutsche Sprache in der Slowakei. Geschichte, Gegenwart und Didaktik. Edition Praesens, Wien, 151–162.

Piirainen, Elisabeth (2007): Phrasems from a cultural semiotic perspective. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 208–219.

Pilz, Klaus-Dieter (1978): Phraseologie. Versuch einer interdisziplinären Abgrenzung, Begriffsbestimmung und Systematisierung unter besonderer Berücksichtigung der deutschen Gegenwartssprache. Kümmerle, Göppingen.

Pilz, Klaus-Dieter (1981): Phraseologie. Redensartenforschung. Metzler, Stuttgart.

Pilz, Klaus-Dieter (1987): Allgemeine und phraseologische Wörterbücher. Brauchen wir überhaupt phraseologische Wörterbücher? In: Korhonen, Jarmo (Hg.): Beiträge zur allgemeinen und germanistischen Phraseologieforschung. Internationales Symposium in Oulu 13.–15. Juni 1986. Oulu, 129–153.

Pilz, Klaus-Dieter (2002): Vorschläge für ein Phraseolexikon der deutschen Sprache. Oder: Vorschläge für ein Lexikon der deutschen Phraseme/Phraseologismen. In: Hartmann, Dietrich/Wirrer, Jan (Hg.): Wer A sägt, muss auch B sägen. Beiträge zur Phraseologie und Sprichwortforschung aus dem Westfälischen Arbeitskreis. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 299–311.

Piotrowska, Agnieszka Ewa (2012): Rozwój semantyczny wyrazu godność (od staropolszczyzny do współczesności). In: Mikołajczuk, Agnieszka/Waszakowa, Krystyna (Hg.): Odkrywanie znaczeń w języku. Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa, 30–48.

Pociask, Janusz (2007): Zu Status und Funktion der idiomatischen Einheit in Pressetexten. Dargestellt an den Beispielen aus der Neuen Züricher Zeitung. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a.

Poddig, Frank (1995): Die Enkodierung und Dekodierung piktorieller Werbebotschaften: ein semiotisch-kognitiver Ansatz. Deutscher Universitätsverlag DUV, Wiesbaden.

Pohl, Inge/Kaczmarek, Hanna (2014): Kontrastive Analyse des phraseologischen Vokabulars zur Emotion Angst im Deutschen und Polnischen. Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie X, 145–171.

Ptashnyk, Stefaniya (2009): Phraseologische Modifikationen und ihre Funktionen im Text. Eine Studie am Beispiel deutschsprachiger Presse. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler.

Pulvermüller, Friedemann (1999): Words in the brain’s language. Behavioral and Brain Sciences 22/2, 253–336.

←550 | 551→Pylyshyn, Zenon W. (1973): What The Mind’s Eye tells the Mind’s Brain. A Critique of Mental Imagery. Psychological Bulletin 80, 1–24.

Pylyshyn, Zenon W. (1984): Computation and Cognition. MIT Press, Cambridge.

Quasthoff, Uwe/Schmidt, Fabian/Hallsteinsdóttir, Erla (2010): Häufigkeit und Struktur von Phraseologismen. In: Ptashnyk, Stefaniya/Hallsteinsdóttir, Erla/Bubenhofer, Noah (Hg.): Korpora, Web und Datenbanken. Computergestützte Methoden in der modernen Phraseologie und Lexikographie. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 37–54.

Radden, Günter (2003): How metonymic are metaphors? In: Dirven, René/Pörings, Ralf (Hg.): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 407–434.

Radden, Günter/Kövecses, Zoltán (1999): Towards a Theory of Metonymy. In: Panther, Klaus-Uwe/Radden, Günter (Hg.): Metonymy in Language and Thought. John Benjamins, Amsterdam – Philadelphia, 18–59.

Reddy, Michael J. (1979). The conduit metaphor: A case of frame conflict in our language about language. In: Ortony, Andrew (Hg.): Metaphor and Thought. Cambridge University Press, Cambridge, 284–310.

Regier, Terry (1996): The Human Semantic Potential: Spatial Language and Constrained Connectionism. MIT Press, Cambridge.

Reichmann, Oskar (1976): Germanistische Lexikologie. Metzler, Stuttgart.

Reichstein, Aleksandr D. (1973): Zur Analyse der festgeprägten Sätze im Deutschen. Deutsch als Fremdsprache 4, 321–331.

Rentel, Nadine (2017): Die kognitive Abwandlung von Phraseologismen in Artikelüberschriften. In: Berdychowska, Zofia/Lüger, Heinz-Helmut/Schatte, Czesława/Zenderowska-Korpus, Grażyna (Hg.): Phraseologie als Schnittstelle zwischen Sprache und Kultur II. Öffentlicher Raum – Medien – Phraseodidaktik. Peter Lang, Frankfurt am Main, 97–113.

Rice, Sally (1992): Polysemy and Lexical Representation: The Case of Three English Prepositions. In: Proceedings of the Fourteenth Annual Conference of the Cognitive Science Society. New Jersey, 89–94.

Rickheit, Gert/Weiss, Sabine/Eikmeyer, Hans-Jürgen (2010): Kognitive Linguistik. Theorien, Modelle, Methoden. A. Francke, Tübingen – Basel.

Riemer, Nick (2003): When is a metonymy no longer a metonymy? In: Dirven, René/Pörings, Ralf (Hg.): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 379–406.

Riesel, Elise (1970): Der Stil der deutschen Alltagsrede. Reclam, Leipzig.

Rohrer, Tim (2005): Image schemata in the brain. In: Hampe, Beate (Hg.): From Perception to Meaning. Image Schemas in Cognitive Linguistics. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 165–193.

←551 | 552→Romero, Esther/Soria, Belén (2005): Cognitive Theory of Metaphor Revisited. Journal of Literary Semantics 34, 1–20. [http://www.ugr.es/~bsoria/papers/Cognitive%20metaphor%20theory%20revisited, Zugriff am 18.02.2017].

Roos, Eckhard (1979): Semantische Aspekte englischer Idioms. Anglistik und Englischunterricht 8, 117–130.

Roos, Eckhard (1992): Lehrmaterialien zur englischen Idiomatik. Eine kritische Analyse. Fremdsprachen Lehren und Lernen 21, 190–201.

Roos, Eckhard (2001): Idiom und Idiomatik: Ein sprachliches Phänomen im Lichte der kognitiven Linguistik und Gestalttheorie. Shaker, Aachen.

Rorty, Richard (1979): Philosophy and the Mirror of Nature. Princeton University Press, Princeton.

Rosch, Eleanor (1973): Natural Categories. Cognitive Psychology 4/3, 328–350.

Rosch, Eleanor (1975): Cognitive Representations of Semantic Categories. Journal of Experimental Psychology 104/3, 192–233.

Rosch, Eleanor/Merrvis, Carolyn/Gray, Wayne/Johnson, David/Boyes-Braem, Penny (1976): Basic Objects in Natural Categories. Cognitive Psychology 8, 382–439.

Rothkegel, Annely (1973): Feste Syntagmen. Grundlagen, Strukturbeschreibung und automatische Analyse. Niemeyer, Tübingen.

Rothkegel, Annely (2004): Bild und/oder Konzept – sprachliche Visualisierung durch Phraseme im Text. In: Palm-Meister, Christine (Hg.): EUROPHRAS 2000. Stauffenburg, Tübingen, 391–400.

Rothkegel, Annely (2014): Sprachliche Bilder und Modelle: Bedeutungskonstruktion abstrakter Begriffe durch Metaphernphraseme (Beispiele GESUNDHEIT und RISIKO). Germanica Wratislaviensia 139, 275–289.

Rumelhart, David E. (1979): Some problems with the notion of literal meaning. In: Ortony, Andrew (Hg.): Metaphor and thought. Cambridge University Press, Cambridge, 78–90.

Russell, Bertrand (1911): Knowledge by Acquaintance and Knowledge by Description. Proceedings of the Aristotelian Society XI (1910-1911), 108–128.

Sabban, Anette (2004): Zur Rolle der Phraseme für die Konstitution und Funktion des Textes. Ein Beitrag zum Konzept der textbildenden Potenzen. In: Steyer, Kathrin (Hg.): Wortverbindungen – mehr oder weniger fest. De Gruyter, Berlin, 238–261.

Sabban, Annette (2006): Zur textbildenden Rolle von Phrasemen – mit einer Analyse von Musik-Moderationen und Kulturnachrichten im Hörfunk. In: Breuer, Ulrich/Hyvärinen, Irma (Hg.): Wörter – Verbindungen. Festschrift für Jarmo Korhonen, Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 275–290.

Sabban, Annette (2007a): Culture-boundness and problems of cross-cultural phraseology. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, ←552 | 553→Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 590–605.

Sabban, Annette (2007b): Textbildende Potenzen von Phrasemen. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 237–253.

Sabban, Annette (2014): Flüchtige Figuriertheit: Ressourcen für kreatives bildhaftes Formulieren. In: Dalmas, Martine/Piirainen, Elisabeth (Hg.): Figurative Sprache – Figurative Language – Langage figuré. Festgabe für Dmitrij O. Dobrovol’skij. Stauffenburg, Tübingen, 101–116.

Sadziński, Roman (2012): Zum Prinzip der Sachsteuerung im Deutschen. In: Grzywka, Katarzyna/Filipowicz, Małgorzata (Hg.): Kultur – Literatur – Sprache. Gebiete der Komparatistik. Festschrift für Herrn Professor Lech Kolago zum 70. Geburtstag. Bd. 2. Instytut Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa, 1305–1311.

Sadziński, Roman (2018): Transsemische Idiosynkrasie. In: Gondek, Anna/Jurasz, Alina/Szczęk, Joanna (Hg.): Einblicke und Rückblicke. Beiträge zur deutschen Phraseologie und Parömiologie aus intra- und interlingualer Sicht. Bd. 2. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 59–73.

Sailer, Manfred (2007): Corpus linguistic approaches with German corpora. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 2. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 1060–1071.

Sandig, Barbara (2007): Stilistische Funktionen von Phrasemen. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 158–174.

Schack, Thomas (2010): Die kognitive Architektur menschlicher Bewegungen. Innovative Zugänge für Psychologie, Sportwissenschaft und Robotik. Meyer&Meyer Verlag, Aachen.

Schatte, Czesława (1993): Zwroty językowe w nauczaniu języków obcych na przykładzie języka niemieckiego. Przegląd Glottodydaktyczny 12, 47–55.

Schatte, Czesława (1995): Kriterien für die Auswahl von Phraseologismen für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache. In: Iluk, Jan (Hg.): Aspekte der Wortschatzbeschreibung für Zwecke des Fremdsprachenunterrichts. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice, 93–105.

Schatte, Czesława (2008a): Zum Sprichwort-Minimum des Deutschen vor dem Hintergrund deutsch-polnischer Sprichwörterbücher. In: Kątny, Andrzej (Hg.) ←553 | 554→Kontakty językowe i kulturowe w Europie/Sprach- und Kulturkontakte in Europa. Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk, 177–185.

Schatte, Czesława (2008b): Zum Sprichwortminimum im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. In: Myczko, Kazimiera/Skowronek, Barbara/Zabrocki, Władysław (Hg.): Perspektywy Glottodydaktyki i Językoznawstwa. Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań, 91–105.

Schemann, Hans (1989): Das phraseologische Wörterbuch. In: Hausmann, Franz J./Reichmann, Oskar/Wiegand, Herbert E./Zgusta, Ladislav (Hg.): Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch der Lexikographie. Mouton de Gruyter, Berlin—New York, 1019–1032.

Schemann, Hans (1993): Wissenschaftliche Einführung. In: Schemann, Hans: Deutsche Idiomatik. Die deutschen Redewendungen im Kontext. 1. Aufl. Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung, Stuttgart – Dresden.

Schippan, Thea (1975): Einführung in die Semasiologie. VEB Bibliographisches Institut, Leipzig.

Schmale, Günter (2009): Phraseologische Ausdrücke als Bestandteil des Fremdsprachenerwerbs. Überlegungen zur Phraseodidaktik auf der Grundlage einer korpusbasierten Analyse deutscher Talkshows. Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung 48, 149–179.

Schmale, Günter (2017): Von der Routineformel zur Konstruktion – Präformierte Konstruktionseinheiten als polyfaktorielles Phänomen. In: Berdychowska, Zofia/Lüger, Heinz-Helmut/Schatte, Czesława/Zenderowska-Korpus, Grażyna (Hg.): Phraseologie als Schnittstelle zwischen Sprache und Kultur I. Abgrenzungen – sprach- und textvergleichende Zugänge. Peter Lang, Frankfurt am Main, 41–59.

Schmidlin, Regula (2001): Lexikographische Probleme bei phraseologischen Varianten. In: Piirainen, Elisabeth (Hg.): Phraseologie im Raum und Zeit. Akten der 10. Tagung des Westphälischen Arbeitskreises „Phraseologie/Parömiologie“ (Münster 2001). Baltmannsweiler, 377–391.

Schmidt-Wiegand, Ruth (2002): Die onomasiologische Sichtweise auf den Wortschatz. In: Cruse, Alan D./Hundsnurscher, Franz/Job, Michael/Lutzeier Peter R. (Hg.): Lexikologie/Lexicology. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 738–752.

Schnotz, Wolfgang (1994): Aufbau von Wissensstrukturen. Untersuchungen zur Kohärenzbildung bei Wissenserwerb mit Texten. Beltz, Weinheim.

Schowalter, Christine (2010): „Ein Geier kommt selten allein“ – Tiermetaphern in phraseologisch gestützten Alltagsargumentationen. Eine kontrastive Studie zur internationalen Wirtschaftsberichterstattung. In: Korhonen, Jarmo/Mieder, Wolfgang/Piirainen, Elisabeth/Piňel, Rosa (Hg.): EUROPHRAS 2008. Beiträge ←554 | 555→zur internationalen Phraseologiekonferenz vom 13.–16. 08. 2008 in Helsinki. Universität Helsinki, Institut für Moderne Sprache, Helsinki, 262–272.

Schrader, Herman (1894): Der Bilderschmuck der Deutschen Sprache. Einblick in den unerschöpflichen Bilderreichtum unserer Sprache und ein Versuch wissenschaftlicher Deutung dunkler Redensarten und sprachlicher Räthsel. H. Dolfuss, Berlin.

Schwarz, Monika (1992): Einführung in die Kognitive Linguistik. 1. Aufl., A. Francke, Tübingen.

Schwarz, Monika (2008): Einführung in die Kognitive Linguistik. 3. überarbeitetete und erweiterte Aufl., A. Francke, Tübingen – Basel.

Schwarz-Friesel, Monika (2007): Sprache und Emotion. A. Francke, Tübingen.

Schwarz-Friesel, Monika (2008): Sprache, Kognition und Emotion: Neue Wege in der Kognitionswissenschaft. In: Kämper, Heidrun/Eichinger, Ludwig (Hg.): Sprache – Kognition – Kultur. De Gruyter, Berlin – New York, 277–301.

Schwarz, Monika/Chur, Jeannette (2007): Semantik. Ein Arbeitsbuch. Narr, Tübingen.

Schweigert, Wendy A. (1986): The comprehension of familiar and less familiar idioms. Journal of Psycholingustic Research 20, 305-314.

Searle, John R. (1969): Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge University Press, Cambridge.

Searle, John R. (1979): Metaphor. In: Ortony, Andrew (Hg.): Metaphor and Thought. Cambridge University Press, Cambridge, 92–132.

Searle, John (2010): Making the Social Word. The Structure of Human Civilisation. Oxford University Press, Oxford.

Shepard, Roger N./Metzler Jacqueline (1971): Mental rotation of three-dimensional objects. Science 171, 701–703.

Simmons, Willam K./Barsalou, Lawrence W. (2003): The similarity-in-topography principle: reconciling theories of conceptual deficits. Cognitive Neuropsychology 20, 451–486.

Sowinski, Bernhardt (1978): Deutsche Stilistik. Fischer, Frankfurt am Main.

Spieß, Constanze (2011): Diskurshandlungen: Theorie und Methode der Diskursanalyse am Beispiel der Bioethikdebatte. De Gruyter, Berlin–Boston.

Spieß, Constanze (2017): Metaphern. In: Roth, Kersten Sven/Wengeler, Martin/Ziem, Alexander (Hg.): Handbuch Sprache in Politik und Gesellschaft. De Gruyter, Berlin –München – Boston, 94–115.

Spieß, Constanze/Köpcke, Klaus-Michael (2015): Metonymie und Metapher – Theoretische, methodische und empirische Zugänge. Eine Einführung in den Sammelband. In: Spieß, Constanze/Köpcke, Klaus-Michael (Hg.): Metapher und Metonymie. De Gruyter, Berlin –München – Boston, 1–21.

←555 | 556→Staffeldt, Sven/Ziem, Alexander (2008): Körper-Sprache: Zur Motiviertheit von Körperbezeichnungen in Phraseologismen. Sprachwissenschaft 33, 455–499.

Stantcheva, Diana (2003): Phraseologismen in deutschen Wörterbüchern. Ein Beitrag zur Geschichte der lexikographischen Behandlung von Phraseologismen im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch von Adelung bis zur Gegenwart. Dr. Kovač, Hamburg.

Stathi, Katerina (2006): Korpusbasierte Analyse der Semantik von Idiomen. Linguistik online 27/2. [http://www.linguistik-online.de/27_06/stathi.html, Zugriff 03.09.3014].

Steffens, Doris (1989): Untersuchung zur Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache unter lexikographischem Aspekt. Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache 9, 79–93.

Stein, Stephan (1995): Formelhafte Sprache. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a.

Stein, Stephan (2001): Formelhafte Sprache. Untersuchungen zu ihren pragmatischen und kognitiven Funktionen im gegenwärtigen Deutsch. Peter Lang, Frankfurt am Main.

Stein, Stephan (2007): Mündlichkeit und Schriftlichkeit aus phraseologischer Perspektive. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 220–236.

Stein, Stephan (2011): Formelhafte Texte oder textwertige Phraseologismen? Kontroverse Positionen, empirische Beobachtungen, offene Fragen. In: Schäfer, Patrick/Schowalter, Christine (Hg.): In mediam linguam. Mediensprache – Redewendungen – Sprachvermittlung. Empirische Pädagogik, Landau, 161–176.

Steyer, Kathrin (2009): Zwischen theoretischer Modellierung und praxisnaher Anwendung. Zur korpusgesteuerten Beschreibung usueller Wortverbindungen. In: Mellado Blanco, Carmen (Hg.): Theorie und Praxis der idiomatischen Wörterbücher. Niemeyer, Tübingen, 119–145.

Steyer, Kathrin (2012): Sprichwortstatus, Frequenz, Musterbildung. Parömiologische Fragen im Lichte korpusmethodischer Empirie. In: Steyer, Kathrin (Hg.): Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömiologie. Narr, Tübingen.

Steyer, Kathrin (2013). Usuelle Wortverbindungen. Zentrale Muster des Sprachgebrauchs aus korpusanalytischer Sicht. Narr, Tübingen.

Steyer, Kathrin/Hein, Katrin (2016): Nach Belieben kombinieren? Korpusbasierte Beschreibung präpositionaler Mehrworteinheiten im Sprachvergleich. In: Margalitadze, Tinatin/Meladze, George (Hg.): Proceedings of the XVII EURALEX International Congress, Lexicography and Linguistic Diversity, 402–408.

←556 | 557→Stöckl, Hartmut (2004): Die Sprache im Bild – Das Bild in der Sprache. Zur Verfassung von Sprache und Bild im massmedialen Text. Konzepte, Theorien, Analysemethoden. Walter de Gruyter, Berlin – New York.

Stubbs, Michael (2002): Words and Phrases. Corpus Studies of Lexical Semantics. Blackwell, Malden u.a.

Stumpf, Sören (2015): Formelhafte (Ir-)Regularitäten. Korpuslinguistische Befunde und sprachtheoretische Überlegungen. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a.

Stypa, Hanna (2009): Von alten Hasen, weißen Mäusen und Katzen, die man im Sack kauft. Zu Phraseologismen als Trägern der Kulturtraditionen. Studien zur Deutschkunde XLIII, 413–419.

Stypa, Hanna (2015): Äquivalenzbeziehungen und Divergenz am Beispiel von deutschen Phraseologismen mit Tierbezeichnungen im Komponentenbestand und ihren polnischen Entsprechungen. Linguistik online 74. [https://bop.unibe.ch/linguistik-online/article/view/2229, Zugriff am 30.03.3017].

Sulikowska, Anna (2013): Kalt erwischt! Zwischen Phraseographie und Sprachgebrauch. Einige Anmerkungen zur Rolle der Korpusuntersuchungen in der lexikographischen Praxis. Colloquia Germanica Stetinensia 22, 265–279.

Sulikowska, Anna (2014a): Das Idiom in Watte packen in der Phraseographie und im Sprachgebrauch. Colloquia Germanica Stetinensia 23, 241–256.

Sulikowska, Anna (2014b): Konzept- und Spracherwerb als kognitive Prozesse. In: Mazurkiewicz-Sokołowska, Jolanta/Sulikowska, Anna/Westphal, Werner (Hg.): Konzeptualisierung, Sprache und Diskurs. Dr. Kovač, Hamburg, 79–108.

Sulikowska, Anna (2014c): Zur Einwirkung der Konzeptualisierungen auf die Elastizität der Bedeutung am Beispiel des Konzeptes Hund. In: Mazurkiewicz-Sokołowska, Jolanta/Sulikowska, Anna/Westphal, Werner (Hg.): Konzeptualisierung, Sprache und Diskurs. Dr. Kovač, Hamburg, 55–78.

Sulikowska, Anna (2015a): Zwischen der wörtlichen und phraseologischen Bedeutung – Zur Semantik der metaphorisch motivierten Idiome aus der Perspektive der Kognitiven Grammatik. Linguistik online 74. [https://bop.unibe.ch/linguistik-online/article/view/2229, Zugriff am 14.09.2016].

Sulikowska, Anna (2015b): Zur Motiviertheit der Idiome am Beispiel des Phraseologismus ‚ein heißes Pflaster‘. Colloquia Germanica Stetinensia 24, 171–189.

Sulikowska, Anna (2015c): Zwischen Phraseographie und Sprachgebrauch. Das Idiom „ein heißes Pflaster“ im Wörterbuch und im Usus. Germanica Wratislaviensia 140, 271–286.

Sulikowska, Anna (2016a): Wie entsteht die Bedeutung von phraseologischen Neologismen? Eine korpusgestützte Untersuchung der kognitiven Bedeutungskonstituierungsprozesse am Beispiel des Idioms ,ein dicker Brocken‘. Studien zur Deutschkunde LVIII, 469–486.

←557 | 558→Sulikowska, Anna (2016b): Semantische Besonderheiten der Phraseologismen am Beispiel der Idioms ,ein hartes Brot‘. In: Bartoszewicz, Iwona/Szczęk, Joanna/Tworek, Artur (Hg.): Linguistische Treffen in Wroclaw 12. Phrasenstrukturen und Interpretationen im Gebrauch. Atut, Wrocław–Dresden, 229–252.

Sulikowska, Anna (2017): Zur Konstituierung der phraseologischen Bedeutung aus der Perspektive der Kognitiven Linguistik – eine Fallstudie. In: Lipczuk, Ryszard/Lisiecka-Czop, Magdalena/Ramers, Karl Heinz (Hg.): Sprache und Wörterbücher in Theorie und Praxis. Dr. Kovač, Hamburg, 193–212.

Szczęk, Joanna (2010a): Auf der Suche nach phraseologischer Motiviertheit im Deutschen (am lexikographischen Material). Atut—Neisse Verlag, Dresden – Wrocław.

Szczęk, Joanna (2010b): Die deutschen und polnischen Phraseologismen in der deutsch-polnischen phraseographischen Praxis. Studia Germanica Gedanensia 23, 257–267.

Szczęk, Joanna (2010c): Eine kleine Schweinerei gefällig? Zum sprachlichen Bild des Schweins in der deutschen und polnischen Phraseologie (am lexikografischen Material). In: Korhonen, Jarmo/Mieder, Wolfgang/Piirainen, Elisabeth/Piňel, Rosa (Hg.): EUROPHRAS 2008. Beiträge zur internationalen Phraseologiekonferenz vom 13.–16.08.2008 in Helsinki. Universität Helsinki, Institut für Moderne Sprache, Helsinki. [https://homepage.univie.ac.at/beata.trawinski/publications/europhras_08.pdf, Zugriff am 14.09.2016]

Szczęk, Joanna (2011): „Falsche Freunde des Übersetzers“ – Zur Analyse der phraseologischen Entsprechungen in den deutsch-polnischen Nachschlagewerken. In: Lipczuk, Ryszard/Lisiecka-Czop, Magdalena/Misiek, Dorota (Hg.): Phraseologismen in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern. Theoretische und praktische Aspekte der Phraseologie und Lexikographie. Dr. Kovač, Hamburg, 271–280.

Szczęk, Joanna (2013): Einblicke in die deutsche Kultur durch die Sprache – zur Motiviertheit in der Phraseologie. Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten 2/1, 81–92.

Szulc, Aleksander (1981): Kontrastivität und Lernersprache. In: Brückner, Heidrun (Hg.): Lehrer und Lernende im Deutschunterricht. Langenscheidt, Berlin, 67–74.

Szulc, Aleksander (1982): Pragmatische Linguistik und konfrontativ orientierte Fremdsprachendidaktik. Zeitschrift für Germanistik 3, 402–411.

Tabakowska, Elżbieta (1990): Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu. Teksty Drugie: teoria literatury, krytyka, interpretacja 3, 97–114.

Tabakowska, Elżbieta (1995): Gramatyka i obrazowanie. Wprowadzenie do językoznawstwa kognitywnego. Polska Akademia Nauk, Kraków.

←558 | 559→Tabakowska, Elżbieta (2005): Komunikowanie i poznawanie w językoznawstwie. Teksty Drugie: teoria literatury, krytyka, interpretacja 1-2, 50–59.

Taborek, Janusz (2011): Korpusbasierte Analyse der Phraseologismen. Dargestellt am Beispiel von ausgewählten verbalen Phraseologismen mit Komponenten aus dem Bereich Fussball. In: Lipczuk, Ryszard/Lisiecka-Czop, Magdalena/Misiek, Dorota (Hg.): Phraseologismen in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern. Theoretische und praktische Aspekte der Phraseologie und Lexikographie. Dr. Kovač, Hamburg, 73–82.

Tabossi, Patrizia/Zardon, Francesco (1993): The Activation of Idiomatic Meaning in Spoken Language Comprehension. In: Cacciari, Cristina/Tabossi, Patrizia (Hg.): Idioms: Processing, Structure, and Interpretation. Psychology Press, New York – London, 145–162.

Talmy, Leonard (2000): Toward a Cognitive Semantics. MIT Press, Cambridge.

Taylor, John R. (2002): Cognitive Grammar. Oxford University Press, Oxford.

Taylor, John R. (2003): Category extension by metaphor and metonymy. In: Dirven, René/Pörings, Ralf (Hg.): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 323–349.

Taylor, John R. (2007): Gramatyka kognitywna. (Aus dem Englischen übersetzt von M. Buchta, Ł. Wiraszka). Universitas, Kraków.

Telija, Veronika N. (1975): Die Phraseologie. In: Serebrennikow, Boris A. (Hg.): Allgemeine Sprachwissenschaft. Bd. 2. Akademie Verlag, Berlin, 374–429.

Teubert, Wolfgang (2006): Korpuslinguistik, Hermeneutik und die soziale Konstruktion der Wirklichkeit. In: Näff, Anton/Duffner, Rolf (Hg.): Korpuslinguistik im Zeitalter der Textdatenbanken. Linguistik online 28. [http://linguistik-online.de/28_06/index.html, Zugriff am 01.05.2017].

Thun, Harald (1978): Probleme der Phraseologie. Untersuchungen zur wiederholten Rede. Max Niemeyer, Tübingen.

Tokarski, Ryszard (1989): Zagadki: metafory: gry językowe. Język Artystyczny 6, 16–31.

Tokarski, Ryszard (1991): Wartościowanie człowieka w metaforach językowych. Pamiętnik Literacki: czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury polskiej 82/1, 144–157.

Topczewska, Urszula (2004): Phraseolexeme in Paulusbriefen und ihre Widergabe im Deutschen und im Polnischen anhand ausgewählter Bibelübersetzungen. Wissenschaftlicher Verlag, Trier.

Topczewska, Urszula (2017): Der Gegenstandsbereich der Phraseologie. Ein Diskussionbeitrag zu ausgewählten Problemen. In: Berdychowska, Zofia/Lüger, Heinz-Helmut/Schatte, Czesława/Zenderowska-Korpus, Grażyna (Hg.): Phraseologie als Schnittstelle zwischen Sprache und Kultur ←559 | 560→I. Abgrenzungen – sprach- und textvergleichende Zugänge. Peter Lang, Frankfurt am Main, 21–39.

Tóth, Máté (2011): Das Problem der Abgrenzung der Metonymie von der Metapher. Sprachtheorie und germanistische Linguistik 21.1, 25–53.

Trautmann-Voigt, Sabine/Voigt, Bernd (2012): Grammatik der Körpersprache: ein integratives Lehr- und Arbeitsbuch zum Embodiment. Schattauer, Stuttgart.

Turner, Mark (1987): Death is the Mother of Beauty. University of Chicago Press, Chicago.

Turner, Mark/Fauconnier, Gilles (2003): Metaphor, metonymy, and binding. In: Dirven, René/Pörings, Ralf (Hg.): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Mouton de Gruyter, Berlin – New York, 469–488.

Ullmann, Stephen (1972): Grundzüge der Semantik. Die Bedeutung aus sprachwissenschaftlicher Sicht. De Gruyter, Berlin – New York.

Urban, Anna (2009): Zur ambiguen Verwendung von Phraseologismen anhand von Belegen aus der FAZ. Orbis Linguarum 35, 419–427.

Vega-Moreno, Rosa E. (2001): Representing and processing idioms. [www.ucl.ac.uk/pals/research/linguistics/publications/wpl/01papers/vega, Zugriff am 20.04.2015].

Vinogradov, Viktor V. (1947): Russkij jazyk: Grammaticheskoe uchenie o slove. Uchpedgiz, Moscow, 3–11.

Wanzeck, Christiane (2003): Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen. Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau. Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur. Rodopi, Amsterdam – New York.

Waszakowa, Krystyna (2012): Złożony charakter procesów włączania elementów obcych do języka polskiego (na przykładzie zapożyczenia celebryta). In: Mikołajczuk, Agnieszka/Waszakowa, Krystyna (Hg.): Odkrywanie znaczeń w języku. Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa, 290–306.

Weber, Hannelore (1994): Ärger. Psychologie einer Alltagsemotion. Juventa, Weinheim – München.

Weinreich, Harald (1976): Sprache in Texten. Klett, Stuttgart.

Wierzbicka, Anna (1980): The semantics of natural language. Academic Press, Sydney – New York.

Wierzbicka, Anna (1999): Język – umysł – kultura: wybór prac. PWN, Warszawa.

Wiktorowicz, Józef (2011): Zur lexikographischen Erfassung der Phraseologismen im deutsch-polnischen Wörterbuch von Piperk/Ippoldt. In: Lipczuk, Ryszard/Lisiecka-Czop, Magdalena/Misiek, Dorota (Hg.): Phraseologismen in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern. Theoretische und praktische Aspekte der Phraseologie und Lexikographie. Dr. Kovač, Hamburg, 83–91.

←560 | 561→Wildgen, Wolfgang (2008): Kognitive Grammatik. Klassische Paradigmen und neue Perspektiven. De Gruyter, Berlin.

Wittgenstein, Ludwig (2010 [1958]): Philosophische Untersuchungen. In: Hoffmann, Ludger (Hg.): Sprachwissenschaft. Ein Reader. De Gruyter, Berlin – New York, 110–111.

Worbs, Erika (1994): Theorie und Praxis der slawisch-deutschen Phraseographie. Liber, Mainz.

Worbs, Erika, (1997): Plädoyer für das zweisprachige Wörterbuch als Hilfsmittel des Translators. In: Drescher, Horst W. (Hg.): Transfer. Übersetzen – Dolmetschen – Interkulturalität. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 497–510. [http://www.fb06.uni-mainz.de/inst/is/polnisch/texte/plaedoyer.pdf, Zugriff am 14.04.2014].

Worbs, Erika (1998): Phraseologismen, Zitate, geflügelte Worte. In: Huber, Dieter/Worbs, Erika (Hg.): Ars transferendi. Sprache – Übersetzung – Interkulturalität. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 261–272.

Wotjak, Barbara (1992): Verbale Phraseolexeme in System und Text. Niemeyer, Tübingen.

Wotjak, Barbara (1994): Fuchs, du hast sie ganz gestohlen: Zu auffälligen Vernetzungen von Phraseologismen in der Textsorte Anekdote. In: Sandig, Barbara (Hg.): Europhras 92. Tendenzen der Phraseologieforschung. Brockmeyer, Bochum, 619–650.

Wotjak, Barbara (2005): Routineformeln im Lernerwörterbuch. In: Barz, Irmhild/Bergenholtz, Hennig/Korhonen, Jarmo (Hg.): Schreiben, Verstehen, Übersetzen, Lernen. Zu ein- und zweisprachigen Wörterbüchern mit Deutsch. Peter Lang, Frankfurt am Main u.a., 371–387.

Wray, Alison (2007): Set phrases in second language acquisition. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 870–881.

Wunderlich, Gottlob (1886): Deutsche Redensarten: Zur Pflege vaterländischer Sprachkenntnis in der Volksschule. 2. Aufl. Gressler, Langensalza.

Yu, Ning (2000): Figurative Uses of Finger and Palm in Chinese and English. Metaphor and Symbol 15, 159–175.

Zenderowska-Korpus, Grażyna (2017): Phraseologie und Kommunikation aus didaktischer Sicht. In: Berdychowska, Zofia/Lüger, Heinz-Helmut/Schatte, Czesława/Zenderowska-Korpus, Grażyna (Hg.): Phraseologie als Schnittstelle zwischen Sprache und Kultur II. Öffentlicher Raum – Medien – Phraseodidaktik. Peter Lang, Frankfurt am Main, 151–169.

Ziem, Alexander (2005): Frame-Semantik und Diskursanalyse. Zur Verwandschaft zweier Wissensanalysen. Paper für die Konferenz Diskursanalyse in Deutschland ←561 | 562→und Frankreich. Aktuelle Tendenzen in den Sozial- und Sprachwissenschaften. 30. Juni – 2. Juli 2005, Paris, Université Val-de-Marne. [http://www.univ/paris12.fr/www/labos/ceditec/colloqueADFA.html, Zugriff am 04.06.2016].

Ziem, Alexander (2008): Frames und sprachliches Wissen. Walter de Gruyter, Berlin – New York.

Ziem, Alexander (2014a): Kognitive Linguistik heute – Überblick über zentrale Positionen und Konzepte. [https://www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/fileadmin/Redakton/Institute/Germanistik/AbteilungI/Mitarbeiter/ziem/Ziem_KognitiveLinguistikHeute.pdf, Zugriff am 02.03.2014].

Ziem, Alexander (2014b): Metaphern für Fremdsprachenlerner. In: Dalmas, Martine/Piirainen, Elisabeth (Hg.): Figurative Sprache – Figurative Language – Langage figuré. Festgabe für Dmitrij O. Dobrovol’skij. Stauffenburg, Tübingen, 201–220.

Ziem, Alexander (2016): Embodied emotions: Trauer im Spannungsfeld von Sprache und Kognition. In: Mazurkiewicz-Sokołowska, Jolanta/Sulikowska, Anna/Westphal, Werner (Hg.): Chancen und Perspektiven einer Emotionslinguistik. Dr. Kovač, Hamburg, 13–36.

Ziem, Alexander/Lasch, Alexander (2013): Konstruktionsgrammatik: Konzepte und Grundlagen gebrauchsbasierter Ansätze. Germanistische Arbeitshefte, Bd. 44. Walter de Gruyter, Berlin – Boston.

Zürrer, Peter (2007): Phraseme aus germanistisch-dialektologischer Sicht. In: Burger, Harald/Dobrovol’skij, Dmitrij/Kühn, Peter/Norrick, Neal R. (Hg.): Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. 1. Walter de Gruyter, Berlin – New York, 540–551.

Zwaan, Rolf A./Stanfield, Robert A./Yaxley, Richard H. (2002): Research report: Language comprehenders mentaly represent the shapes of objects. Psychological science 13/2, 168–171.

Żuk, Grzegorz (2010): Językowy obraz świata w polskiej lingwistyce przełomu wieków. In: Karwatowska, Małgorzata/Siwiec, Adam (Hg.): Przeobrażenia w języku i komunikacji medialnej na przełomie XX i XXI wieku. Best Print, Chełm, 239–257.

Nachschlagewerke:

Duden 11 = Duden Band 11 Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik (2011). Mannheim.

Duw 2006 = Duden Universalwörterbuch digital (2006). Mannheim.

Duw online = Duden online. [https://www.duden.de].

Dwds = Das digitale Wörterbuch der deutschen Sprache. [http://www.dwds.de].

←562 | 563→GW PWN = Wiktorowicz, Józef; Frączek, Agnieszka (Hg.) (2010): Großwörterbuch PWN deutsch-polnisch. Warszawa.

Häcki Buhofer, Annelies/Dräger, Marcel/Meier, Stefanie/Roth, Tobias (2014): Feste Wortverbindungen des Deutschen. Kollokationenwörterbuch für den Alltag. Francke, Tübingen.

Hessky Regina/Ettinger, Stefan (1997): Deutsche Redewendungen. Ein Wörter- und Übungsbuch für Fortgeschrittene. Gunter Narr, Tübingen.

Głowińska, Katarzyna (2012): Słownik frazeologiczny. Ibis, Poznań.

Ettinger-Phraseologie = Ettinger, Stefan: Phraseographie und Phraseodidaktik. [http://www.ettinger-phraseologie.de/].

müller 2005 = Müller, Klaus (Hg.): Lexikon der Redensarten. Herkunft und Bedeutung deutscher Redewendungen. Bassermann, München.

Narodowy Korpus Języka Polskiego, (Nationales Korpus der Polnischen Sprache) [http://www.nkjp.uni.lodz.pl].

PONS = Pons.eu. Słownik internetowy. Stuttgart 2001–2013, [http://www.pons.eu.].

Quasthoff, Uwe (2011): Wörterbuch der Kollokationen im Deutschen. De Gruyter, Berlin – New York.

Redensarten-index = www.redensarten-index.de. [https://www.redensarten-index.de/]

Schemann 1993 = Schemann, Hans (1993): Deutsche Idiomatik. Die deutschen Redewendungen im Kontext. 1. Aufl. Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung, Stuttgart – Dresden.

Schemann 2011 = Schemann, Hans (2011): Deutsche Idiomatik. Wörterbuch der deutschen Redewendungen im Kontext. 2. Aufl. Walter de Gruyter, Berlin – Boston.

Schemann 2012 = Schemann, Hans (2012): Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten. 2. Aufl. Walter de Gruyter, Berlin – Boston.

Stankiewicz, Anna (2005): Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami. Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa.

Wahrig 2007 = Wahrig Deutsches Wörterbuch digital (2007). Gütersloh – München.

←563 | 564→