Show Less
Restricted access

Gedächtnisraum Literatur – Gedächtnisraum Sprache: Europäische Dimensionen slavischer Geschichte und Kultur

Festschrift für Svetlana und Gerhard Ressel

Series:

Edited By Alexander Bierich, Thomas Bruns and Henrieke Stahl

Die Festschrift ist Herrn Professor Gerhard Ressel und seiner Ehefrau Dr. Svetlana Ressel-Jelisavčić zusammen gewidmet. Ihre menschliche Verbundenheit führte im wissenschaftlichen Bereich von Forschung und Lehre zu einer Vielzahl gemeinsam verfasster und veröffentlichter Beiträge im In- und Ausland und ebenso gemeinsam abgehaltener Lehrveranstaltungen. Sowohl in der Forschung als auch in der Lehre zeigten und zeigen sich dabei die Jubilare als Slavisten im besten Sinne des Wortes, haben sie in ihrer langjährigen Tätigkeit doch nicht nur verschiedene slavische Sprachen abgedeckt, sondern darüber hinaus in gleicher Weise die drei Säulen der Philologie, die Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaft.

An der Festschrift hat sich eine große Zahl von Freunden, ehemaligen SchülerInnen, MitarbeiterInnen und KollegInnen mit Beiträgen beteiligt, deren Bandbreite von einzelphilologischen, sprach- wie literaturwissenschaftlichen Aspekten der Slavistik bis hin zu übergreifenden, interdisziplinär ausgerichteten kultur- und geisteswissenschaftlichen Fragestellungen im gesamteuropäischen Kontext bestens geeignet ist, das vielschichtige Schaffen von Prof. em. Dr. Gerhard Ressel und Dr. Svetlana Ressel-Jelisavčić zu reflektieren.

Show Summary Details
Restricted access

Between nomadism and sedentariness: Figuration of space in the literary and visual culture of migrant workers from Yugoslavia

Between nomadism and sedentariness: Figuration of space in the

literary and visual culture of migrant workers from Yugoslavia

Extract

Tanja Zimmermann (Leipzig)

Exile and economic migration: “third world” and “non-place”

Some of the greatest heroes of the intellectual elites from Eastern and Southeastern Europe, such as Vladimir Nabokov, Josef Brodsky, Milan Kundera, Dubravka Ugrešić, Dragan Velikić and many others, have experienced dislocation, discontinuity, outclassing, estrangement and nostalgia in the course of the 20th century. However, the most famous of them succeeded in transforming the status of exile into a “literary condition”. Strategies of not only coping with the reality, but even of transforming their biographical experiences into texts, enabled them to be “at home” – if not in reality, then in fiction.1 Through literary styles of fragmented narration, oscillating between different identities, chronotopes and languages, they found a new, imaginary homeland for their way of an “art of living”.2 Exile translated a plurality of cultural identities into labyrinths and phantasmagorias of the world seen through a multitude of mirrors.3 As Edward Said observes, exile is not only praised as a sublime state of dissidence and as a literary topos, but it has been raised even to an aesthetic norm of “nomadic” and “deterritorialized” postmodern writing.4 Elisabeth Bronfen asserts that exile is not a place without a fatherland, but a “third place” between the home and the host lands, between the real and an imaginative world.5 If literature and visual arts describe the wounds of the exile, they do so implicitly by promoting art as a medicine capable of healing these wounds by means of...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.