Show Less
Restricted access

Societies and Spaces in Contact

Between Convergence and Divergence

Series:

Edited By Milan Bufon, Tove H. Malloy and Colin Williams

This volume represents an inter-disciplinary discussion of some fundamental categories of convergence and divergence, focusing in particular on issues of both social integration and devolution related to ethnos as the space of identity, and demos as the space of polity. The aims of the book are to assess past developments within crucial parts of Central Europe where both conflict and coexistence potentials seem to best represent the actual “unity in diversity” managing dilemma in the continent; to provide an analysis of current approaches to minority protection, language planning, spatial and social cross-border and inter-cultural policies; and to develop an evaluation of the future trends and opportunities for co-operation and re-integration within a local and broader operational context.

Show Summary Details
Restricted access

Best Practices and Perspectives of the “Friulian Way to Plurilingualism” in the Light of New European Key Competences (Serena Martini and Gabriele Zanello)

Extract

Serena Martini and Gabriele Zanello

By the end of the 1990s, speaking about his own conception of being Friulian, the Gorizian writer and poet Celso Macor stated: “Whole Friuli is a borderland: a border on Veneto, on Carinthia, on Slovenia. And after all, every population is at the border on another one, every ethnicity is at the intersection with another … And each of us is at the border on someone, on something, it is daily compared to the different one, the known and the unknown who is close ←99 | 100→to him.”3 Being a – so to say – ‘border man’ was for Celso Macor not an exclusive or privileged condition, but a peculiar metaphor for the existence of all that is human. In this way, he grasped a strong link existing between the historical destiny of the land in which he was born and raised, and the specific vocation of its inhabitants.

It is well known that the Friuli Venezia Giulia region represents a unique case in Europe, since it is located in a place of intersection of the three main linguistic families of the continent: the neo-Latin, the Germanic and the Slavic one; for this reason, it is configured as an area of presence and contact of different languages, alongside the standard Italian and its regional variations.

The main native language idiom is Friulian, whose many varieties are used as a mother tongue and a communication language by the majority of the people;...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.